World of Warcraft - Patch PTR 5.0.4

World of Warcraft - Patch PTR 5.0.4

Benvenuti alla patch 5.0.4 del Reame Pubblico di Prova di World of Warcraft. Ti ringraziamo per il tuo contributo al test della Patch 5.0.4 e ti chiediamo di partecipare alle discussioni sul forum PTR o sul forum PTR Bug Report.
Il tuo parere sarà molto apprezzato.

Ricorda che il Reame Pubblico di Prova è riservato agli account di gioco che non hanno attualmente accesso al beta test di Mists of Pandaria. Per ulteriori informazioni, visita questa pagina.

 

Generale

  • Imprese, mascotte e cavalcature estese a tutti i personaggi dell'account.
    • Dalla patch 5.0.4, la maggior parte delle imprese, delle mascotte e delle cavalcature del tuo personaggio sarà condivisa con tutti gli altri tuoi personaggi. Consulta l'articolo: Spostamento delle imprese a livello account, di Greg "Ghostcrawler" Street per ulteriori informazioni.
  • Evento mondiale: Attacco all'Isola di Theramore
  • Il Capoguerra Garrosh, ormai ossessionato dal voler assicurare la supremazia dell'Orda a Kalimdor, decide di sferrare un attacco contro Theramore, l'isola natale di Jaina. Nonostante numerosi difensori dell'Alleanza siano accorsi per fermare questa carneficina, essi si troveranno impreparati di fronte all'immensità dei veri, terribili piani di Garrosh...
  • Nel Reame Pubblico di Prova, effettueremo il test di questo evento a orari programmati. Segui il forum PTR per rimanere aggiornato su ogni nuovo dettaglio disponibile.
  • Predazione ad area d'effetto
  • In questa patch sarà implementata la predazione ad area d'effetto. Dopo aver ucciso un gruppo di nemici vicini l'uno all'altro, nel momento in cui si procederà a depredare uno dei cadaveri la finestra del bottino includerà gli oggetti presenti in tutti i corpi nelle vicinanze di cui si possiedono i diritti di predazione.
  • I giocatori che hanno attivato il loro BattleTag ora potranno:
    • Vedere gli amici BattleTag nell'elenco amici.
    • Aggiungere e rimuovere amici BattleTag.
    • Inviare inviti tramite BattleTag ad altri giocatori cliccando con il tasto destro.

 

Classi - Generale

  • Tutte le classi sono state aggiornate al nuovo sistema dei talenti, con abilità e incantesimi migliorati (accessibili dal livello 1 al livello 85). I talenti dei personaggi sono stati reimpostati.
    • Molti vecchi talenti sono stati convertiti in abilità di specializzazione.
    • I Druidi hanno ora accesso a una quarta specializzazione di classe: il Guardiano Ferino.
    • o I nuovi incantesimi vengono ora acquisiti automaticamente. Gli istruttori di classe servono solo per apprendere la doppia specializzazione o per cambiare i talenti, i glifi e le specializzazioni di classe.
    • o Tutti i personaggi subiscono ora il 30% di danni in meno, se inflitti da altri giocatori.

 

Conversione valuta

 

Oggetti

  • La Penetrazione Magica è stata sostituita dalla Potenza PvP sugli attuali oggetti esistenti.
  • Gli Incantamenti per la testa sono stati rimossi.
    • Gli incantamenti che modificano le statistiche degli equipaggiamenti da indossare sulla testa sono stati rimossi dal gioco. Questo vale per tutti gli incantamenti per la testa di qualsiasi tipo.
  • Reliquie, oggetti da lancio e a distanza:
    • È stato rimosso lo scomparto in cui le reliquie e gli oggetti da lancio e distanza venivano precedentemente equipaggiati. Tutte le armi dovranno ora essere equipaggiate nello scomparto dell'arma.
    • Le armi a distanza, incluse le bacchette, sono state modificate per risultare più potenti.
    • Le armi a distanza non richiedono più una distanza minima per essere usate.

 

Professioni

  • Il sistema dei glifi è stato aggiornato. Molti glifi di classe sono stati aggiunti, modificati o spostati sotto altre tipologie.
  • I Glifi Primari sono stati rimossi.

 

Interfaccia utente

  • È disponibile una nuova interfaccia utente per le cavalcature e le mascotte.
  • Le schermate di creazione dei personaggi sono state aggiornate.
  • I benefici sono stati raggruppati nell'interfaccia utente.
  • È stato aggiunto un nuovo riquadro per i risultati dei tiri dei dadi. Puoi accedere a questa nuova funzione cliccando sulla parola "[Bottino]" nella chat, o digitando "/bottino".
  • I riquadri della coda PvA sono stati unificati. Puoi ora metterti in coda per spedizioni, incursioni e altri contenuti simili tramite un'unica schermata.
  • I mercanti offrono ora il servizio di filtraggio degli oggetti.
  • Il Grimorio è stato aggiornato per riflettere i cambiamenti alle abilità principali e include ora una breve descrizione di ogni singola specializzazione.
  • Il Diario delle istanze è stato ampliato con le informazioni su tutti gli scontri pre-Cataclysm.
  • Una nuova funzionalità di aiuto è stata aggiunta a molti riquadri. Puoi attivare o disattivare questa opzione cliccando il tasto "i" sull'angolo in alto a sinistra del pannello.

 

Denuncia intervento # scritto da
Ragione
Spiegazione (massimo 256 caratteri)

Rapporto inviato!

[Chiudi]

Commenti (21)

Connettiti per votare
Scarbrand
Runetotem
Scarbrand
05/08/2012
Anakynx infatti quella di Warcraft 3 non era una vera e propria localizzazione...ed anzi, ti dirò di più: il tuo cognome rimarrebbe tale perchè non hai un cognome che indica il tuo carattere, quindi, se ti chiami Rossi, vieni chiamato Rossi.
Connettiti per votare
Anakynx
Crushridge
Anakynx
03/08/2012
se vi dico gelidanima???(frostmourne),non c'è confronto,e comunque in warcraft 3 che era doppiato alla grande mantenevano i nomi e i luoghi in inglese.il mio cognome se vado in america sempre quello è non è che me lo cambiano!!!
Connettiti per votare
Røgùèttinà
Crushridge
Røgùèttinà
04/08/2012
@Anakynx: mantenere nomi e luoghi in inglese come in warcraft 3 sarebbe davvero il top !!!!!
PS:però dopo ti perdi cose del tipo "illidan tempesta rabbia" ahahahhahah XD
Connettiti per votare
Natureblood
Hakkar
Natureblood
26/07/2012
@frozen ma dai...w la lingua nostra. cavolo...sentiti arthas in ita...poi vienimi a dire se è meglio in inglese ahahahahaah
Connettiti per votare
Frozer
Crushridge
Frozer
26/07/2012
come sempre nei forum ognuno da la sua interpretazione personale al tono delle parole lette ... la mia non è una critica al lavoro fatto che per altro apprezzo molto e non vedo l'ora sia up l'italiano ... ma una critica all'uso di alcuni vocaboli che sembrano tirati fuori con google translator ... poi boh a me non me ne viene nulla ma veramente dovrebbero prestare più attenzione e magari prendere un esperto di italiano per queste traduzioni oppure utilizzare vocaboli che oramai sono italianizzati ... nel mondo dei mmorpg loot,mob ecc ecc... sono vocaboli che sono entrati nel linguaggio italiano ... imho

saluti e baci !!
non vedo l'ora di avere in mano pandariaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Connettiti per votare
Totemina
Runetotem
Totemina
26/07/2012
@Frozer : non è molto impegnativo secondo me basta che lo lasci com è e non selezioni italiano nella lingua se non ti piace la loro traduzione ... così rimane il tuo vecchio wow
Connettiti per votare
Niohiki
Crushridge
Niohiki
26/07/2012
Ho capito va inizio un paladino cosi fra 2 mesi sto al 85 ed inizio a livella x il liv 90....parecchi cambiamenti ci sono spero anche che ci sia la traduzione in italiano cosi posso capire meglio i scenari o le quest (ora mai mi sono abituato a WoW e penso che la traduzione sara all'inizio molto strana ma poi come con tutte le cose uno ci si abitua xD )
Connettiti per votare
Deinoforo
Hellfire
Deinoforo
25/07/2012
Ci abitueremo anche a questo oppure la blizzard cambierà le traduzioni..dai non è la fine del mondo...
Connettiti per votare
Frozer
Crushridge
Frozer
24/07/2012
non capisco perchè vi siete intestarditi su sta crociata di tutto in italiano ... ci sono dei vocaboli che oramai sono nel gergo italiano .... è come se trovassi una pubblicità cosi :
volete aprire un negozio blizzard in franchise ...ecc ecc..
versione wow 2012
volete aprire un negozio blizzard in diritto di privativa ..ecc ..ecc...

looting oramai nei mmorpg lo sanno tutti che significa ... altrimenti cercate sinonimi più belli e orecchiabili altrimenti fate la figura da cioccolatini !!! imho
Connettiti per votare
Holyvacca
Crushridge
Holyvacca
25/07/2012
@Frozer: ma che vuol dire, non è che pizza in nord america lo chiamano breadwithtomato :| la chiamano pizza in tutto il mondo perchè il nome deriva dall'italia
Connettiti per votare
Frozer
Crushridge
Frozer
24/07/2012
Predazione ad area d'effetto non si può sentire .... ma veramente va bene tradurre ma chi prendete per tradurre paperino e pippo ?

Predazione :n.f. [pl. -i] ( biol.) il fenomeno per cui una data specie ricerca come alimento gli animali di un’altra specie; è un fattore rilevante per l’equilibrio interno a un dato biosistema

¶ Deriv. di predare.
Connettiti per votare
@Frozer: Mancava un pezzo nella tua trasposizione, che Wikipedia non riporta ;)

1. letter. raro. Il far preda; ruberia, saccheggio.
Connettiti per votare
Frozer
Crushridge
Frozer
24/07/2012
@Matthy:

non l'ho presa da wiki ... cmq molti dizionari non riportano il secondo significato ... resta il fatto che fa veramente cagare predazione ad area d'effetto.... dai diciamoci la verità
Connettiti per votare
@Frozer: Sul fatto che possa suonare male ci si può anche ragionare. Forse è il tono che è un po' esagerato.
Per esempio, cosa suggeriresti? Non dimentichiamo che il prodotto è ancora in fase di test e che, come già successo, alcuni suggerimenti potrebbero venir presi in considerazione.
Usa questa sezione del forum per lasciare il tuo punto di vista in merito http://eu.battle.net/wow/it/forum/3887617/
Connettiti per votare
Rozer
Crushridge
Rozer
24/07/2012
@Matthy:
c'hai ragione sul tono ... mi son dimenticato un po di faccette che magari cambiava un po ... :)
Connettiti per votare
Beatles
Crushridge
Beatles
25/07/2012
@Frozer: Ma di grazia che dopo 7 anni te l'hanno tradotto gratuitamente...no? Grazie agli esterofili quei pochi mmorpg che erano stati tradotti sono stati chiusi per l'italiano ...e adesso che traducono wow stanno a disquisire se va bene o no la traduzione...il che è ridicolo.
Connettiti per votare
Ulhrick
Hakkar
Ulhrick
24/07/2012
WOW
Connettiti per votare
Heowil
Crushridge
Heowil
24/07/2012
ecco cosa succede quando la blizzard rilascia una nuova patch:
http://www.youtube.com/watch?v=DigiWS1YhxI
Connettiti per votare
Heartion
Dragonblight
Heartion
24/07/2012
Non vedo l'ora di partecipare all'evento di Theramore, Jaina è il mio personaggio preferito.
Connettiti per votare
Ghimdain
Crushridge
Ghimdain
24/07/2012
Anche se con qualche giorno di ritardo è arrivata la notizia anche qui e ne sono contento.

Non vedo ora che vada in live questa prepatch e gustarmi i cambiamenti e vedere lo scenario di Theramore la aspetto con impazienza.
Connettiti per votare
Awaken
Crushridge
Awaken
24/07/2012
E' molto interessante che la notizia sia arrivata sul forum Italiano dopo pochi giorni! ^^ Domanda a Zhydaris o Xarishflar: si sa, più o meno, quando verrà effettuato l'update live della nuova patch? (@Zhydaris, mi accontento anche di uno dei tuoi commenti/indizi vaghi!!)