WoW, la sfida estiva: Ordalia dei Crociati

WoW, la sfida estiva: Ordalia dei Crociati

Quest'estate, ogni settimana, ti sfidiamo a esplorare insieme ai tuoi amici alcune parti di Azeroth che forse non vedi da un po', per affrontare una sfida che potresti non aver mai fronteggiato. Le chiamiamo "Sfide estive di World of Warcraft", il cui obiettivo è quello di completare imprese particolari, catturare le schermate più bizzarre e trovare pezzi rari di equipaggiamento per trasmogrificarli.

La sfida di questa settimana è: Ordalia dei Crociati.

Le nubi ricoprono i cieli della Corona di Ghiaccio e gli eroi si radunano sotto i loro vessilli in attesa dell'incombente tempesta. Si dice che la speranza è l'ultima a morire, e forse è proprio questa speranza che motiva gli uomini e le donne della Crociata d'Argento: la promessa che un giorno la Luce dominerà di nuovo questi tempi bui, che il bene trionferà finalmente sul male e che un eroe benedetto si farà avanti per porre fine al regno oscuro del Re dei Lich.

All'estremità settentrionale della Corona di Ghiaccio, il Torneo d'Argento circonda un'arena nella quale anche i combattenti più esperti trovano una sfida alla loro altezza. Questa settimana si affronta l'Ordalia dei Crociati, prima in 10, poi in 25 giocatori (Eroica), per sconfiggere cinque boss memorabili.

Guide raccomandate:

Imprese importanti:

Equipaggiamento interessante:

Unisciti a noi in questa discussione, nella quale parleremo della sfida di questa settimana. Siamo ansiosi di sentire le tue storie sulle avventure di questa settimana, di ricevere le immagini delle tue schermate e i suggerimenti su come affrontare questa sfida divertendosi.

Denuncia intervento # scritto da
Ragione
Spiegazione (massimo 256 caratteri)

Rapporto inviato!

[Chiudi]

Commenti (15)

Connettiti per votare
Erihel
Runetotem
Erihel
03/08/2012
Ma scusate la mia domanda (quasi sicuramente da pirla ma nel dubbio chiedo comunque) è già disponibile la traduzione in Italiano anche a livello del gioco o si dovrà aspettare per forza Pandaria?
Perchè un paio di amici mi han detto che da Gamestop è dal 27/07 che son disponibili in italiano... Saran quindi da comprare, ci sarà una patch o si attende Pandaria?
Connettiti per votare
@Erihel: La traduzione italiana sarà disponibile al più tardi con l'uscita di Mists of Pandaria. Forse, ma non ci sono conferme o smentite a riguardo, sarà disponibile con la pre patch che sarà rilasciata prima di MoP. Di certo, non è ancora disponibile e nel momento in cui lo sarà non sarà da acquistare. Potrai semplicemente scaricare il pacchetto lingua da Battle.net, come potresti fare anche per le altre lingue, e soprattutto in modo totalmente gratuito. Spero di aver chiarito i tuoi dubbi :)
Connettiti per votare
Erihel
Runetotem
Erihel
07/08/2012
@Matthy: Tutto chiaro, grazie mille!!! :D
Connettiti per votare
Solïmano
Crushridge
Solïmano
03/08/2012
DISFIDA DEI CROCIATI !!!
Connettiti per votare
Arsène
Runetotem
Arsène
03/08/2012
Ma state sempre li a lamentarvi. Invece di giudicare, pensate al gran "lavoraccio" da svolgere dietro le quinte!
Ci sarà sempre qualcuno che non accetterà alcune idee di traduzione, ma l'importante è mantenere il filo strutturale che erge dalla storia del mondo di Azeroth!
Ma siamo onesti, io gioco ormai da oltre 4 anni suonati e non mi ricordo di aver seguito mai nessuna storiella in particolare nel gioco se non quella del filone principale di ogni espansione e se proprio ci devo riflettere bene, nemmeno quella perché la voga di aumentare il gear e tutto il resto superava e supera tutt'oggi di gran lunga la voglia di leggere quantità abnormi di LORE.
Ora che abbiamo il gioco tradotto completamente in italiano, vedo persone in forum di discussione e commenti nel blog ufficiale contestare la qualità di traduzione, ma non dell'intera storia di una razza o di qualche paragrafo di una missione, ma di parole singole come Trail -> Ordalia, Stormwind -> Roccavento e così via dicendo, quando poi se si guardassero alle spalle, avranno letto al massimo e non ne sarei nemmeno così sicuro, il testo introduttivo del personaggio al livello 1!
Ma fatemi il piacere.
Connettiti per votare
Auger
Runetotem
Auger
03/08/2012
@Arsène: Effettivamente ci sono giocatori che si lamentano di molte traduzioni e spesso senza la benchè minima conoscenza del loro significato. Tuttavia ci sono alcuni nomi, soprattutto quelli dei raid e di alcune aree particolarmente nominate che dovrebbero avere a parere mio dei nomi più "accettabili". Roccavento lo ammetto mi piace molto, Nordania meno,in ogni caso la patch italiana non è ancora uscita e magari c'è qualche possibilità che rivedano alcuni nomi. Detto questo spero proprio che Ordalia lo cambino il prima possibile. Sarebbe stato meglio: Arena dei crociati, Sfida e/o Gransfida dei crociati, Giudizio crociato ecc... nomiche suonano meglio sia a voce che in chat. Andiamo a fare la Gransfida dei crociati? mi suona meglio di: Andiamo a fare l'Ordalia dei crociati?
Connettiti per votare
Insænity
Crushridge
Insænity
03/08/2012
@Arsène: Come non quotare. Completamente d'accordo con te.
Connettiti per votare
Korinna
Ravenholdt
Korinna
03/08/2012
@Auger: personalmente Grandsfida dei Crociati mi suona malissimo, Ordalia rende moooolto più l'idea di "prova mortale"
Connettiti per votare
Auger
Runetotem
Auger
03/08/2012
@Korinna: Infatti ho scritto che a me suona meglio, poi tutti abbiamo i nostri gusti. Ordalia non riesco proprio a sentirla ma poi è una questione soggettiva XD
Connettiti per votare
Auger
Runetotem
Auger
02/08/2012
Con tutto il rispetto possibile, sono al corrente del significato di Ordalia e devo dire che il definirla nel medioevo Giustizia divina era consono alla pratica sebbene ricordi uno scontro sanguinario in arena (il chè possiamo affermare che rispecchia il raid). Tuttavia lasciatemi dire una cosa, Ordalia NON si può sentire, oltre ad essere una parola sconosciuta a molte persone è orribile da sentire ed ancora peggiore nello scriverla. Ora immaginate solo per un istante una persona che dice: Forza gilda, andiamo a completarci una bella Ordalia dei Crociati! Sinceramenteio non riuscirei a dirlo e talvolta non riuscirei a prendere sul serio quel giocatore. Mi dispiace ma questa traduzione l'avete "cannata" alla grandissima...
Connettiti per votare
Ideral
Chamber of Aspects
Ideral
02/08/2012
Come "ordalia"? Che vuol dire? è italiano?
Connettiti per votare
Korinna
Ravenholdt
Korinna
02/08/2012
@Ideral: certo che è italiano (http://it.wikipedia.org/wiki/Ordalia) è il termine corretto per la traduzione di TRial :)
Connettiti per votare
Rubish
Sunstrider
Rubish
02/08/2012
@Korinna: Certo, medievale corrente.
Korin pls.
Connettiti per votare
Ideral
Chamber of Aspects
Ideral
02/08/2012
@Korinna: lol vero in effetti se traduci tecnicamente "trail" non rende l'idea.
Connettiti per votare
Korinna
Ravenholdt
Korinna
03/08/2012
@Rubish: è una parola usata anche abbastanza spesso in molti libri dall'ambientazione fantasy, stessa ambientazione che, mi pare, utilizziamo in WOW