Argomento Ma la traduzione?
Kimson
Crushridge
Kimson
Sacerdote Elfo del Sangue liv. 85
9560
04/06/2012 16:28Pubblicato da Xarishflar
L'unica cosa certa è che all'uscita di Mists of Pandaria il gioco sarà completamente localizzato in italiano. Purtroppo al momento non possiamo fornire altre informazioni anche "approssimative".


ah si ? pensavo che con l'espansione successiva a mop arrivasse la localizzazione.
Camea
Crushridge
Camea
Sciamano Tauren liv. 85
7155
Ma ve li devo tradurre io i talenti con google traslate?
namo che voglio fare il loremaster >.<
Leandra
Frostmane
Leandra
Ladra Umana liv. 85
1545
Modificato da: Leandra il 05/06/12 14.30 (CEST)
Fermi tutti
Qua si sta facendo una traduzione di qualità, mica con google translate!

http://imageshack.us/photo/my-images/856/21795138857448451359010.jpg/

:asd:
Kimson
Crushridge
Kimson
Sacerdote Elfo del Sangue liv. 85
9560
Fermi tutti
Qua si sta facendo una traduzione di qualità, mica con google translate!

http://imageshack.us/photo/my-images/856/21795138857448451359010.jpg/

:asd:


/facepalm
Community
Fermi tutti
Qua si sta facendo una traduzione di qualità, mica con google translate!

http://imageshack.us/photo/my-images/856/21795138857448451359010.jpg/

:asd:


Bene, è un bug di localizzazione.
Il fatto che esistano stringhe di testo buggate non implica automaticamente che sia stato utilizzato Google Translate.

La localizzazione molte volte viene effettuata ancora prima che si possa effettivamente vedere in gioco cosa si sta andando a tradurre, questi sono esattamente i problemi per i quali non è ancora stata rilasciata la localizzazione in italiano, perché tutte le stringhe di testo vanno testate.
Camea
Crushridge
Camea
Sciamano Tauren liv. 85
7155
Non c'è mica mal di nulla a dire che usate google traslate....
su una capra che si chiama bambino possiamo farci una grassa risata (basta correggere ovviamente)
Il problema arriva con le forme verbali e le H
Berling
Crushridge
Berling
Cavaliere della Morte Orco liv. 85
3070
Modificato da: Berling il 05/06/12 22.31 (CEST)
Evitiamo facili polemiche per piacere.

E' una beta degli errori sono più che legittimi e se stessero usando google traslate almeno avrebbero già terminato.

Mi spiace non avere news a riguardo sulla traduzione, ora come ora su wow ci si annoia soltanto ma con la traduzione almeno per noi italiani ci sarebbe una ventata di freschezza.

Sarà un mese che non loggo, diablo mi ha già stancato e sc non dubito che fara lo stesso tra poco.
Fino a settembre che (si spera) esce mop mi toccerà dedicarmi alla RL XD
Vrydor
Hakkar
Vrydor
Sacerdote Non Morto liv. 85
11675
Modificato da: Xarishflar il 06/06/12 9.33 (CEST)
Hai giocato fino ad ora in inglese, bene continua a non rompere e aspetta.... goditi l'estate vai in piscina o al mare a divertirti!
Winterstrike
Wildhammer
Winterstrike
Paladino Umano liv. 90
12995
04/06/2012 16:28Pubblicato da Xarishflar
L'unica cosa certa è che all'uscita di Mists of Pandaria il gioco sarà completamente localizzato in italiano. Purtroppo al momento non possiamo fornire altre informazioni anche "approssimative".


Ciao Xari, sarei molto curioso di ascoltare le introduzioni delle varie razze in italiano, puoi almeno dirci se saranno implementate nelle patch future della beta di Mists of Pandaria? in pratica possiamo aspettarci di ascoltarle in tempi brevi? Comunque ho notato che nessun filmato di introduzione è disponibile in italiano (se si usa il client italiano non c'è audio sui filmati) quindi presumo che dovremmo aspettare ancora un pò. Scusami per tutte queste domande, ma sono troppo curioso.

Saluti da Mauro :)
Aktarius
Crushridge
Aktarius
Druida Elfa della Notte liv. 85
13375
Gli unici che qua dovrebbero farsi 4 risate sono gli sviluppatori del progetto leggendo le cose che scrivete voi da meriti ignoranti, evidentemente non sapete come funziona il alvoro di traduzione di un mondo così ampio dimostrate solo di essere stupidi scrivendo queste cose tipo "usate google traslator" probabilmente perche è quello che fate voi quando dovete tradurre qualcosa
Bobevil
Aggramar
Bobevil
Cavaliere della Morte Gnomo liv. 90
7420
05/06/2012 11:14Pubblicato da Leandra
So mmochampion dicono che la pre-patch di MOP è relativamente vicina, uscirà con quella e bon.


Se per relativamente vicina intendi 4 mesi allora è vero......... ma rassegnatevi, MoP prima di ottobre mai lo vedrete.....

Detto questo secondo me la patch in italiano uscirà prima di Mop.
Vrydor
Hakkar
Vrydor
Sacerdote Non Morto liv. 85
11675
Ma ve li devo tradurre io i talenti con google traslate?
namo che voglio fare il loremaster >.<


non so se sia più triste, se il fatto che per tradurre i talenti usi google translate o se per il fatto ke le quest nn sono in italiano non puoi fare loremaster....
che tristezza
Sairedian
Crushridge
Sairedian
Cacciatore Draenei liv. 85
2850
Guardate capisco che l'italiano è probabilmente tra le lingue più complicate (del resto il nostro vocabolario è tipo il terzo più grande al mondo) e quindi si può comprendere che si perda parecchio tempo a tradurre un gioco grande come WoW in una lingua prolissa come l'italiano, però ho parecchi dubbi sul fatto che nella Blizzard, un'azienda composta quasi da 3000 dipendenti non ci sia nemmeno un povero disgraziato che parli sia italiano che inglese laureato in lingue, capace di fare una traduzione decente! (non venitemi a dire che la società non li assume perché mi incazzzo)
Comunque a me basterebbe sapere che mosse e talenti siano tradotti bene, ad un certo punto non mi importa poi così tanto dei nomi degli NPC e dei luoghi; del resto tradurre "Holy"(di priest e paladin) con "Sacro" alla fine va bene, però non traducete per favore "Unholy"(del Dk) con "Asacro", "Insacro", "Nonsacro", "Sconsacrato", "Dannato", "Disgraziato", "Blasfemo", "Eretico", "Erotico", "Arrapapapi", "Assatanato", "Ssacro" oppure "Profano" perché giuro non giocherei più neanche al gioco in inglese O.O!!!
Sairedian
Crushridge
Sairedian
Cacciatore Draenei liv. 85
2850
06/06/2012 22:20Pubblicato da Aktarius
Gli unici che qua dovrebbero farsi 4 risate sono gli sviluppatori del progetto leggendo le cose che scrivete voi da meriti ignoranti, evidentemente non sapete come funziona il alvoro di traduzione di un mondo così ampio dimostrate solo di essere stupidi scrivendo queste cose tipo "usate google traslator" probabilmente perche è quello che fate voi quando dovete tradurre qualcosa


cara aktarius, dimmi tramite una delle tue perla di saggezza, se è più da ignoranti dire che su alcune cose la blizzard sta facendo una traduzione che sembra presa da google traduttore oppure tradurre "Goat"(che significa "capra" e lo sanno anche le capre -_-) con ragazzo...

ora, vorrei dire che comunque sappiamo tutti che il livello di "dottagine" dei ragazzi italiani si è abbassato notevolmente, ma non penso sia simpatico essere definito delle capre anche dalla blizzard u_u
Sairedian
Crushridge
Sairedian
Cacciatore Draenei liv. 85
2850
06/06/2012 22:20Pubblicato da Aktarius
Gli unici che qua dovrebbero farsi 4 risate sono gli sviluppatori del progetto leggendo le cose che scrivete voi da meriti ignoranti, evidentemente non sapete come funziona il alvoro di traduzione di un mondo così ampio dimostrate solo di essere stupidi scrivendo queste cose tipo "usate google traslator" probabilmente perche è quello che fate voi quando dovete tradurre qualcosa


comunque aktarius, non definirci ignoranti, perché qualcuno che definisce ignorante qualcun altro, in realtà sa di essere tanto ignorante quanto quello che ha definito ignorante... se non capisci un discorso così complicato per favore fallo tradurre dall'italiano all'italiano da google traduttore... comunque tanto per dirti altre due cose:
1. Pirandello stesso si definiva ignorante, ma a me pare che un "ignorante" come Pirandello è divenuto uno dei padri della lingua più bella e poetica del mondo, quindi per me è un onore essere definito in tal modo;
2. Sappi che tutti quelli che hanno i coglioni di ammettere di non parlare bene l'inglese e di giocare lo stesso a wow per "passione"(per quanto ci si possa appassionare ad un gioco), saranno sempre più intelligenti e "UMILI" di te e perlomeno loro sono riusciti ad imparare l'inglese grazie a wow, cosa che tu non hai fatto perché eri troppo occupato a doverti gongolare per la tua immensa conoscenza!
Kimson
Crushridge
Kimson
Sacerdote Elfo del Sangue liv. 85
9560
Modificato da: Kimson il 08/06/12 2.19 (CEST)
07/06/2012 23:06Pubblicato da Sairedian
perché mi incazzzo

comincia a farlo :P
06/06/2012 22:20Pubblicato da Aktarius
Gli unici che qua dovrebbero farsi 4 risate sono gli sviluppatori del progetto leggendo le cose che scrivete voi da meriti ignoranti, evidentemente non sapete come funziona il alvoro di traduzione di un mondo così ampio dimostrate solo di essere stupidi scrivendo queste cose tipo "usate google traslator" probabilmente perche è quello che fate voi quando dovete tradurre qualcosa

gli sviluppatori non fanno un emerita ceppa in questo caso, la palla è passata ai linguisti che con lo sviluppo non hanno niente a che vedere. gli vengono dati giga di roba in inglese da tradurre in italiano, l'unica cosa che mi domando io è perchè la traduzione completa anche dei nomi?
ps: si dice Emeriti non meriti ;)
Cosmonauta
Runetotem
Cosmonauta
Cacciatore Umano liv. 85
6545
La localizzazione non si può dire quando esce, ma tranquilli...esce sicuramente prima o in concomitanza con MoP. Che non si può dire quando esce. In pratica non potete sapere niente, tranne che forse un giorno uscirà un'espansione. Se va bene esce a settembre, se va male ci stanno lavorando gli stessi sviluppatori di Diablo ... percui uscirà fra 10 anni, dopo svariati cambi di direzione e, al momento del lancio, soffrirete di errori 0-44000 infiniti per almeno 2 settimane.

Ragazzi è un muro di gomma, inutile pure chiedere. Se in mesi di proteste non hanno capito quanto infastidisca la loro politica del "no news" non la cambieranno certo ora...semplicemente quando vi stufate non rinnovate l'account, quando avranno perso parecchia utenza incredibilmente lanceranno almeno qualche news...
Cosmonauta
Runetotem
Cosmonauta
Cacciatore Umano liv. 85
6545
Modificato da: Dàrdo il 08/06/12 11.11 (CEST)
le cose che scrivete voi da meriti ignoranti


Muahahahaha
EPIC FAIL!

Comunque piano con le offese...qui ci si lamenta SOLO in santa pace.
Sairedian
Crushridge
Sairedian
Cacciatore Draenei liv. 85
2850
08/06/2012 02:11Pubblicato da Kimson
perché mi incazzzo

ps: si dice Emeriti non meriti ;)

errore di dattilografia :P
Sairedian
Crushridge
Sairedian
Cacciatore Draenei liv. 85
2850
08/06/2012 11:11Pubblicato da Dàrdo
le cose che scrivete voi da meriti ignoranti


Muahahahaha
EPIC FAIL!

Comunque piano con le offese...qui ci si lamenta SOLO in santa pace.


si in effetti ho un po' esagerato xD è che ho avuto una giornata del cavolo e senza volerlo mi sono sfogato con il sito xD

Ti preghiamo di riferire ogni violazione delle regole di condotta, come:

Minacce di violenza. Le prendiamo sul serio e avvertiremo le autorità competenti.

Interventi contenenti informazioni personali di altri giocatori. Questo include indirizzi fisici o di posta elettronica, numeri telefonici e foto/video inappropriati

Linguaggio offensivo o discriminatorio. Non sarà tollerato.

Clicca qui per le regole di condotta dei forum.

Denuncia intervento # scritto da
Ragione
Spiegazione (massimo 256 caratteri)

Rapporto inviato!

[Chiudi]