Sho'ravon, Großstab der Vernichtung / "Reth"

Übersetzung / Lokalisierung
Der Stab "Sho'ravon, Großstab der Vernichtung" aus den Feuerlanden hat den Zusatztext "Reth! Reth! Reth!"

Das ist eine Anspielung auf den "Spruch" des Beseelten Feuers, das man während der Quest "Segen des Incineratus" in Nagrand (BC) beschwört, und ist laut nachvollziehbarer Spielerspekulation die Entsprechung in Kalimag (Sprache der Elementare) von "Burn! Burn! Burn!", also Englisch.

Im deutschen Client benutzt das Beseelte Feuer stattdessen "Dratir Dratir Dratir", also mutmaßlich "Brenne Brenne Brenne".

Natürlich sind Übersetzungen in Ingame-Sprachen nur pseudo-zufällige, surjektive Funktionen, da auf einen limitierten Wortschatz abgebildet, aber im Dienste der wohl gewollten Wiedererkennung wäre es sinnvoll, die Phrase zu verwenden, an die sich Spieler mit dem deutschen Client erinnern könnten.
(Jaja, ich weiß, drei Erweiterungen zu spät, ist mir halt jetzt erst aufgefallen. Ihr übersetzt doch sonst alles :P )
Hallo Nulgar,

vielen Dank für deinen Fund, sehr aufmerksam! Da die Äußerungen unseres Beseelten Feuers vom Client "übersetzt" werden, der Beschreibungstext des Stabs aber im Englischen direkt "Reth! Reth! Reth!" lautete, ist unserer sonst sehr klugen Datenbank diese Inkonsistenz nicht aufgefallen. Dratir heißt übrigens: Brennt! Wir haben das in unseren Dateien korrigiert und die Änderung geht mit einem der nächsten großen Patches live.

Gruß,
Glizzelfara

Nimm an der Unterhaltung teil!

Zurück zum Forum