Klassiker - grunt/Grunzer

Übersetzung / Lokalisierung
Ein Tag der azeritfarmenden Langeweile, drum schreibe ich es nach all den Jahren doch mal hier rein:
Orgrimmar - "grunts" - das sind leider keine "Grunzer".

Ein "grunt" ist ein umgangssprachlicher Begriff aus der Army, den man korrekt mit "Frontschwein" übersetzen müsste.

Aber mir würde der Übersetzungsfehlerklassiker fast sogar fehlen, wenn ihr das ändern würdet..... ^^

Grüße.

Nimm an der Unterhaltung teil!

Zurück zum Forum