Traduction - Localisation

15 sept. Coquille d'une réplique de Blanchetête Hellou. La réplique de Blanchetête "Attiré par la lumière" lui fait dire "Brûle en pleine lumière". Je pense que c'est une erreur de traduction écrite et non oral, en tout cas c'est une coquille.Argenti0 15 sept.
14 sept. Erreur traduction réplique Alarak Bonsoir, Je viens signaler une erreur de la réplique "Tout juste acceptable" d'Alarak. En effet, dans le jeu elle est écrite "Tout just acceptable", "just" devant être écrit "juste", et cette faute est faite uniquement avec les skins du Noir Nexus. Bonne soirée :)Nergalix0 14 sept.
8 sept. Il y a moyen d'avoir une liste des doubleurs et de quel persos ils doublent?cricri300752 8 sept.
14 août 2018 [Raynor] Bug Banshee - Mines Hantées Bonjour, J'ai eu plusieurs fois le bug de réapparition avec Raynor pour la Banshee. En effet si la Banshee réapparaît dans la mine, si on sort, elle ne suit pas, elle reste bloquée à l'intérieur de la mine. On est obligé de faire un retour à l'autel en appuyant sur B pour qu'elle réapparaisse. Merci de voir si c'est possible de corriger cela.Xiargof1 14 août 2018
14 août 2018 Problemes de traduction de Talents d'artanis Bonjour Après avoir lu le patchnote, j'ai remarqué dans le patch les texte comporte des incohérence. De plus en jeu le Talents 13 d'artanis "Vortex à Graviton" dit : Le couts en mana est réduits de 70 à 71 points et que le temps de recharge est réduit de 0 secondes. (ce qui en fait soit le talents le moin rentable d'Artanis, soit une erreur de traduction. En image : https://ibb.co/mbkOioMagicMuffin1 14 août 2018
8 août 2018 Bug connection Bonjour, J'ai lancé une game et j'ai eu un bug de connexion au début de la game, une fois la reconnexion effectué je ne pouvais plus bouger mon perso, ni lancé de spell ou choisir de talents. Même après avoir relancé mon jeux, Bnet et redemandé mon pc J'ai donc perdu ma game et mon rang .. (je ne peut pas poster ailleurs j'ai "Error 505") https://www.noelshack.com/2018-32-4-1533770121-bug-hots.pngKasiano0 8 août 2018
17 juil. 2018 Genji a une réplique en anglais Si on utilise frappe du vent, parfois il dit "swift as the wind" en anglais.cricri30072 17 juil. 2018
17 juil. 2018 Faute dans la description d'Arthas https://cdn.discordapp.com/attachments/253305384335441931/467788820910440470/unknown.png Tadaaaa (efficaces)Mosquito1 17 juil. 2018
17 juil. 2018 Virgule en trop dans le talen... Virgule en trop sur le talent qui buff Eclipse D'Elune : https://cdn.discordapp.com/attachments/253305384335441931/467789844345651200/unknown.pngMosquito1 17 juil. 2018
17 juil. 2018 Coquille à propos du genre de Balafré ? Balafré est une femme, et dans la description, est marqué ; "Une guerrier" et non "Une guerrière". Est-ce normal, cher Blizzardeurs? De base je ferai pas le ch*ant à ces détails mais Sonya, il est écrit "Une guerrière" ( dans sa description. )Mosquito1 17 juil. 2018
27 juin 2018 Faute d'orthographe chez Valla Une faute dans la description de "chasseur de monstres" de Valla : "réduit le coup en mana de flèche vorace".VulpesZerda1 27 juin 2018
21 juin 2018 Noir Nexus? Je ne suis pas un spécialiste de la langue française, mais il me semble que l'adjectif noir se place, normalement, après le nom et non avant. Enfin, après une courte recherche, je viens de lire que les adjectifs qualifiant un nom propre se place avant. Le mot nexus dans Hots est un nom propre quand il désigne l'ensemble du multivers. Quoique, dans le cas présent, Noir Nexus est en lui-même un nom propre puisqu'il semble désigner une zone particulière du Nexus, donc on pourrait très bien dire le Nexus Noir au même titre qu'on dit la Maison Blanche ou la Guyane française et, non, la Française Guyane. Lire «le Noir Nexus» m'apparaît étrange et inconfortable mentalement. Sinon, il me semble que «le Sombre Nexus» serait plus esthétique à tout point de vue et garderait le même sens, si on tient à garder l'adjectif avant le nom.Drawar2 21 juin 2018
18 juin 2018 Uther - Talents 3 Talents d'Uther sont affichés : "Button/Talent/Uther..." depuis le denier patch. Au palier 1, 2 et 6, je crois.Spartak5 18 juin 2018
17 juin 2018 Jaina x Morsure de givre Bonjour, le descriptif de Morsure de Givre mentionne: "Toute les capacités de Jaina glace les cibles" => ok "ce qui réduit leur vitesse de déplacement de 25%" => donc les cibles glacées sont slow "et augmente les dégâts qu'elles leur infligent de 50%" => les cibles (elles) infligent +50% à qui ? aux cibles ? wtf ? ou bien j'ai raté quelque-chose ? Cordialement.MofSeth4 17 juin 2018
18 mai 2018 Coquille description Muradin Maraudin Bonjour, Petite coquille orthographique il me semble dans la description du modèle Maraudin de Muradin. ... Il me semble que c'est le subjonctif présent et que donc il devrait s'écrire voie. Cordialement.Thalia3 18 mai 2018
18 mai 2018 Coquille Zeratul. Petite coquille dans la description de la capacité héroïque de Zeratul : "Prison du vide", après la première virgule il y à un "qui" répété.Padré1 18 mai 2018
18 mai 2018 Description portrait maître Tassadar Bonjour, Dans la description du portrait maître de Tassadar il est écrit "Atteignez le niveau de héros 5 avec Tassadar pour le débloquer" au lieu de "Atteignez le niveau de héros 15". J'espère que mon signalement sera utile à la communauté et changera des vies. Bonne soirée !Songe1 18 mai 2018
18 mai 2018 Bug sonore Dva Bonjour je sais pas si ce problème est déjà connu je tenait a le signalé dans le doute. il arrive parfois, quand Dva est dans l'équipe adverse qu'on puisse entendre ces répliques passive alors qu'elle se trouve extrêmement loin de notre personnage, voir invisible sur la map. Enfin voila rien de bien fou. ^^Jtaimepas1 18 mai 2018
18 mai 2018 Mauvaise traduction chez Léoric Bonjour/Bonsoir. Il y a une erreur de traduction chez Léoric, lors de son niveau 4, il peut choisir un talent appelé "Rage paralysante" qui "porte le ralentissement de Frappe du squelette" à 20%, hors, Frappe du squelette ralentit déjà de 40% de base, il faudrait mettre "Augmente le ralentissement de Frappe du squelette de 20%" et pas "porte le ralentissement de Frappe du squelette à 20%". Merci.Neutroture2 18 mai 2018
5 févr. 2018 Coquille descriptif de sort Alarak Bonsoir à tous, Un petit post pour vous signaler la découverte, dans les menus ainsi qu'en partie, d'une petite erreur dans le descriptif du sort "Représailles" (ainsi que dans la description du talent au niveau 10) d'Alarak qui indique "Alarak cible une zone et y canalise Représailles pendant 1 sseconde". Voila pour l'info, en attendant la correction :)TinyPotato1 5 févr. 2018
17 janv. 2018 Erreur de traduction talent, chacal. Bonjour a tous, voilà j'ai eu un petit soucis avec le 1er talent boing boing de chacal sur ma partie se soir je n'avais pas fais attention avant. Le talent dis " Une fois qu'elles ont touché le sol, les grenades infligent 20% de dégâts supplémentaires" Alors que dans l'ai fais le boost de dégâts est actif en lançant la grenade sur un mur (vive le billard) C'est bien précisé le sol et non un mur ou autre donc et en l'utilisant je tire ma grenades devant l'ennemi elle rebondit et il se l'a prends et 150 de dégâts, j'en relance une directement sur lui et la 150 de dégâts.... Talent inactif car il ne fais pas ce qui est mis... 150 au lieu de 180 ça joue....Syco1 17 janv. 2018
19 déc. 2017 Zul'Jin Bonjour. Étant fan des différents univers de Blizzard, j'ai eu l'occasion d'attendre avec impatience la sortie de Zul'Jin, héros de Warcraft II. Et j'ai été légèrement surpris de voir que la traduction d'un sort de Zul'Jin n'était pas du tout en adéquation avec une citation connu des trolls des forêts de Warcraft III. Le talent niveau 1: "C'est une hache que tu veux ?" Traduit littéralement de l'anglais. Sauf que cette traduction n'a pas repris la traduction française datant de Warcraft III le fameux et culte "Vouloir la Hache ?" des trolls. Malheureusement cette erreur de traduction a été reprise à l'oral. Mais est il possible néanmoins de corriger le nom du talent en français ? Afin de revenir à une citation culte de Warcraft III. Merci d'avance pour la réponse. Je sais que ce genre de respect des noms et citations d'origine vous tient particulièrement à cœur comme cela avait pu être le cas avec Johanna et le nom du sort dans Diablo III. Bonne journée !Malganyr4 19 déc. 2017
19 déc. 2017 Erreur de traduction Chacal Bonjour, ayant remarqué que le talent Boing Boing ne fonctionnait tout bonnement pas, je me suis tourné vers la version anglaise et la traduction porte à croire que le fonctionnement est entièrement différent du fonctionnement réel du talent. ... Ainsi que la description rapide: ... Or, en anglais le talent dit (et c'est ainsi qu'il fonctionne en jeu) ... "Terrain" étant les murs ou tout obstacle n'étant passable que par des sorts de mobilité. A moins que l'erreur soit dans la description anglais et dans le jeu, car je suis un peu déçu du talent si c'est ça, étant donné à quel point il est situationnel.Kenjin6 19 déc. 2017
15 déc. 2017 Erreur description Trait Nova Bonjour à tous ! Il y a une petite erreur de description pour le trait de Nova : "Camouflage Nova après 3 secondes passées sans combattre." Au lieu de : "Camoufle Nova après 3 secondes passées sans combattre." Cordialement, -- NovembreNova0 15 déc. 2017
4 déc. 2017 ne refaites pas les répliques de Raynor Patrick Béthune était vraiment génial, et voir ses répliques disparaître serzit horrible.cricri30070 4 déc. 2017
26 nov. 2017 Coquille Alexstraza Bonjour, J'aimerai signaler que, en français, dans la description de la capacité "Luxuriance d'Alexstraza, c'est marqué "20% de leur maximum de points de vie maximum"Metatron0 26 nov. 2017
16 nov. 2017 erreur annonce vague zerg labo de braxis Dans certains cas, l'annonce indique incorrectement que "l'ennemi a une vague zerg bien plus impressionnante que la notre" alors qu'on les domine sur cet objectif. ex: vague de mon equipe 44000 au score objectif vague de l'autre equipe 3000 au score objectif l'annonceur annonce que l'ennemi a une vague plus puissante.Lunpa0 16 nov. 2017
20 oct. 2017 Unification des infobulles [% et nombres] *Je sais que je ne post pas ce sujet à la bonne place, mais je ne sais pas où le placer, désolé du dérangement, et n'hésitez pas à la déplacer* Bonjour, J'aurais une petite idée concernant les infobulles à vous transmettre. Mettre en place ceci : "Truc augmente/diminue machin de x% (nb concret)" Exemple : "Réduit de temps de recharge de Minigun de 41% (5sec)" "Augmente les dmg des grenouilles après chaque rebond de 25% (31,5) jusqu'a un maximum de 100% (252)" "Attaquer un héro sous effet de contrôle de 30% (nombre de dmg bonus)" "Augmente la portée d'attaque de 20% (+ 1.1 AA/sec [simple exemple]) et la range de 20% (+1.1) Il me semble que j'ai passer beaucoup de talent différent pour éclaircir mon idée. Je vous dis cela car dans les infobulles, ce n'est pas tjr uniformes, des fois il n'y a que les %, d'autres fois que la valeur, autant tout unifier ! Non ?débie0 20 oct. 2017
17 oct. 2017 Bug quete journaliere Salut les amis, Je n'arrive pas à valider la quête "jouer 3 parties contre l'ia" malgré énormément de parties contre l'ia.. coop, solo etc. Des idées ?Lepané3 17 oct. 2017
9 oct. 2017 Problème dans le récapitulatif de MAJ 09/10 Bonjour, juste pour signaler une coquille sur la patch note du 09/10. Le second Ulti de chacal "Virée explosive" a la même description que Pneumastic.Arhaïr0 9 oct. 2017
7 oct. 2017 Coquille Cho Bonjour, Il y a une coquille dans le nom de l'une des répliques de Cho Je lis : "L'apocalyspe est là" Au lieu de "apocalypse" Merci :)Isshun0 7 oct. 2017
1 oct. 2017 Reconnection planté Reconnection planté a chaque fois que je tente de me reconnecter a ma partie LE HUB manque et rien n'est dispo aucune touche ne marche et le bot n'a plus le controle voici un petit screen pour donner une idee https://gyazo.com/030a75bfba5c7f5ed202feb5bd439cf1Faté1 1 oct. 2017
28 sept. 2017 Préparez-vous à un mauvais doublage d'Ana Depuis le 29 aout, la voix d'Ana dans Overwatch a changé, et la nouvelle doubleuse n'est pas très emotive dans ses dialogues. A moisn qu'elle ne soit améliorée entre temps, vous aller souffrir quand Ana va rejoindre le Nexus.cricri300719 28 sept. 2017
27 sept. 2017 Il y a moyen d'avoir une liste des doubleurs et des persos qu'ils doublent?cricri300718 27 sept. 2017
26 sept. 2017 Erreur de trad du skin Diablo 2 de Zeratul Je susi à peu près sûr qu'il y a deux fois deux s dans "assassin".cricri30070 26 sept. 2017
26 sept. 2017 Erreur dans les dernières patch notes Je signale une énorme erreur dans les patch notes de mercredi à propos du nouveau talent niv1 de Luisaile. Il y est écrit ceci : "...Toucher un héros ennemi avec la partie centrale d’Embrasement des Arcanes réduit son temps de recharge de 1 seconde." Alors que le fonctionnement réel est celui listé dans les patch notes anglaises, à savoir "réduit à 1s le temps de recharge". Le même problème existe avec le tooltip en jeu, qui dit "...et réduit son temps de recharge à 1 seconde pour chaque héros adverse touché par le centre de la zone." ce qui ne veut rien dire, et conserve exactement le même format de texte que l'ancien talent, ce qui fait qu'on peut confondre très vite avec l'ancien fonctionnement.Elysium1 26 sept. 2017
23 sept. 2017 Asmodan, 3ème Talent lvl 1 Bonjour, Je voulais juste signaler une erreur de traduction concernant Asmodan: Niveau 1, lors du choix de talent, il y a "Maitre de destruction" qui est mal orthographié, en effet il est écrit "Maitre ès destruction" Voilà, merci!Yzakhiel0 23 sept. 2017
17 sept. 2017 Est ce que la doubleuse d'Ana est meilleure? pour ceux qui ne le savent pas, depuis la 1,14 d'Overwatch (donc le 28/29 aout), la doubleuse d'Ana a changée, et la nouvelle sonne morte mentalement dans ses lignes. Put-on espérer qu'elel se soit améliorée entre temps?cricri30070 17 sept. 2017
7 sept. 2017 Problème vie Malthaël Bonjour, je voudrais signaler qu'à chaque fois que je vois un malthaël mourir, j ai l impression que sa vie remonte full pendant une fraction de seconde avant qu il meurt. C'est peut être juste une impression, mais je tenais quand même à le signaler.Metatron1 7 sept. 2017
7 sept. 2017 zeratul erreur dans "voyageur de l'ombre"? Dans l'écran de sélection des personnages et que l'on regarde le talent "voyageur de l'ombre", il affiche "Button/Name/ZeratulSeekerInTheDark". C'est un problème dans ma version ou un oubli de traduction pour ce talent?Snoofy1 7 sept. 2017
28 août 2017 Problème Portraits - Hauts Faits Bonjour je voudrais signaler que dans la description du portrait "ligne de front terrane" , c'est ecrit "decerné aux joueurs ayant atteint le niveau 15 avec Nova, Sgt Marteau et Lt Morales" alors que dans la description des autres portraits, c est ecrit "decerné aux joueurs qui atteignent le niveau 15 avec machin et biduleMetatron1 28 août 2017
25 août 2017 Varian provocation - probleme d'affichage Bonjour, sur la description de "provocation" de varian, il y a marqué: "Effet passif: confère 0 points d'armure" au lieu de 15.Metatron1 25 août 2017
5 juil. 2017 Erreur de trad PTR Stukov talent 13 Bonjour, ayant pas mal testé Stukov sur le PTR il y a talent niveau 13 que je n'arrivais pas à faire marcher: ... La description laisse penser que le héros adverse étant affecté par Agent Infectieux doit passer sous 50% de sa vie pour faire fonctionner le talent, et en lisant le talent en anglais je me suis rendu compte que c'est Stukov qui doit prendre des dégats en dessous de 50% de sa vie pour activer le talent, indépendamment du fait qu'un adversaire soit affecté ou non par Agent Infectieux.Kenjin1 5 juil. 2017
27 juin 2017 Talent level 1 Sylvanas Il y a une erreur sur le talent du "E" de Sylvanas dans la description détaillé du sort. C'est marqué que la durée de l'étourdissement passe à 7 secondes sur les héros alors que c'est sur les serviteurs et mercenaires.Mouse0 27 juin 2017
20 juin 2017 Répliques en jeu Bonjour, Quand on joue un personnage en jeu et qu'on lance sa réplique (touche "i") il arrive parfois qu'un autre personnage parle à sa place (alors qu'il n'est même pas dans la partie !). Pour être plus explicite, un exemple récent : je joue Li-Ming et quand j'ai appuyé pour faire sa réplique (touche "i"), c'est Kerrigan qui a parlé pour dire "Pour l'Essaim" xD Est-ce un bug ou est-ce qu'on peut vraiment mettre une réplique d'un autre personnage que celui qu'on joue ? Merci pour vos réponses :)Uriko3 20 juin 2017
15 juin 2017 Tassadar volonté du templier Bonjour. Un simple problème de traduction pour le talent de niveau 1 volonté du templier pour Tassadar. En effet, le palier de 30 secondes indique une augmentation de la portée de l'auto-attaque de 150%, alors qu'en réalité, ce sont les dégâts qui augmentent de 150%. Voilà, voilà.Serkhonos1 15 juin 2017
6 juin 2017 Problème sonore avec Rexxar Bonjour tout le monde. Il y a un problème sonore avec rexxar, en effet quand celui ci est "réservé" en partie classé ou non classé, il lance la réplique de Rehgar "Je m'battrais jusqu'a mon dernier souffle". Voila, dites moi si c'est la même chose pour vous, en tout cas j'aimerais qu'il puisse 'entendre l'appel de la nature' de nouveau :)Argenti1 6 juin 2017
2 juin 2017 Incohérence Annonceur Abathur. Bonjour je tenais a signaler ce que je pense être une erreur de réplique avec l'annonceur Abathur. Que cela soit en cas de victoire ou de défaite j'ai la même phrase a la fin "Opposition ! intenable !". Phrase qui me parait logique pour une défaite mais pas vraiment pour une victoire.OniredX0 2 juin 2017
1 juin 2017 Grosse erreur talent tassadar Bonjour je viens reporter une grosse erreur de traduction dans le talent "Volonté du templier" de tassadar au niveau 1 https://cdn.discordapp.com/attachments/250348753993728002/319623433099018241/unknown.png Il est écris que le premier pallié augmente augmente la portée de rayon à distorsion (son auto attaque) de 150 % alors que c'est les dégâts qui sont augmenter de 150 % https://cdn.discordapp.com/attachments/250348753993728002/319624194125987841/unknown.png Ici l'attaque est égale à 16 au niveau 1 https://cdn.discordapp.com/attachments/250348753993728002/319624654794915840/unknown.png Mais une fois le premier pallié atteint on voit très clairement que l'auto attaque est passé de 16 à 39 soit 16x2.5 ou 150 % et la portée reste inchangée, seul le deuxième pallié de la quête rajoute de la portéeArAgOnE1 1 juin 2017