Jaina x Morsure de givre

Traduction - Localisation
Bonjour,
le descriptif de Morsure de Givre mentionne:

"Toute les capacités de Jaina glace les cibles"
=> ok

"ce qui réduit leur vitesse de déplacement de 25%"
=> donc les cibles glacées sont slow

"et augmente les dégâts qu'elles leur infligent de 50%"
=> les cibles (elles) infligent +50% à qui ? aux cibles ? wtf ?

ou bien j'ai raté quelque-chose ?

Cordialement.
"Toutes les capacités de Jaina glacent les cibles, ce qui réduit leur vitesse de déplacement de 25% et augmente les dégâts qu’elles leur infligent de 50%."

Les capacités de Jaina glacent les cibles, les cibles sont ralenties, et pendant qu'elles sont glacées, les capacités de Jaina infligent 50% de dommages supplémentaires.

En espérant t'avoir aidé :)
Salut Nova, donc je doit comprendre:
"Toutes les capacités de Jaina glacent les cibles, ce qui réduit leur vitesse de déplacement de 25% et augmente les dégâts que toutes les capacités de Jaina infligent aux cibles de 50%."

si c'est bien ça c'est ce que j'avais pensé, mais la compréhension lààà c'est tout embourbé cette description x)
Ah attends x) je crois qu'il y a un souci...

"Toutes les capacités de Jaina glacent les cibles, ce qui réduit leur vitesse de déplacement de 25% et augmente les dégâts qu’elles leur infligent de 50%."

Mais du coup c'est vrai que c'est pas clair :
soit :
- il manque un "ent" à "augmente" car ce sont les capacités qui augmentent ? Ca doit être un truc dans le genre...
- c'est le trait qui augmente les dégâts mais du coup c'est mal tourné...

Les équipes de Blibli qui passeront par ici se poseront la question grâce à toi ahah
Je ne crois pas, le sujet de «augmente» n'est pas «les capacités», ce ne sont pas les capacités qui augmentent les dégâts, mais le fait que les cibles touchées soient gelées.
Dans ce cas, le sujet de «augmente» est «ce qui» comme pour «réduit» et tu remarqueras qu'il n'est pas à la troisième personne du pluriel, ça sonnerait d'ailleurs assez mal.

Rien n'est embourbé dans la description.
Le «elles» remplacent «les capacités» et leur «les cibles» (leur comme pronom reste invariable).
Normalement, on essaie d'éviter les répétions d'où l'usage des pronoms. De plus, les descriptions doivent être concises.

Rejoignez la discussion

Retour au forum