Prezentacja polskiej lokalizacji przed premierą

Dyskusja ogólna
Jak dalego pamiętam to DH był jako ostatnią przedstawioną klasą... może tera oni lecą od końca? Następny jest Wizard!!! :P Jupi .
Sorki za mały offtop ale
Ryslaw - czy to Ty prowadziłeś serię "angielski dla graczy" na youtube czy to po prostu zbieżność nicków?
Sorki za mały offtop ale
Ryslaw - czy to Ty prowadziłeś serię "angielski dla graczy" na youtube czy to po prostu zbieżność nicków?


Ja. I mam nadzieję do niej wrócić, jak trochę znajdę czasu.
;]
Moim skromnym zdaniem fantastyczny pomysł, oglądałem z zaciekawieniem. Zwłaszcza dla kogoś kto liczy na dostanie się na UJ na filologię angielską/ amerykanistykę. A jeśli planujesz come back to nie mogę się już doczekać ;)
04.04.2012 19:31Wpis zamieszczony przez: D3BETA
Ja. I mam nadzieję do niej wrócić, jak trochę znajdę czasu.
Proponuję zatem nazwę i temat dla odcinka:

Strzeżcie się WY - którzy stajecie przeciwko MNIE - wybór najsłabszych polonizacji gier :)
Prezentacja Demon Huntera z polskim lektorem
http://gry.onet.pl/wideo/diablo-3-demon-hunter,50127,w.html


Po obejrzeniu prezentacji Demon Huntera z polskim lektorem jestem wiecej niż zadowolony. Świetnie to wszystko brzmi. Gość według mnie poprostu niesamowicie wczuł się w role. Jego opowieść o łowczyni jest żywa i naturalna ale dla kontrastu mroczna i ciekawa. Angielski oryginał brzmi jakoś tak bezpłciowo w porównaniu do naszego lektora. Jestem tylko ciekaw jak wypadnie Deckard Cain w naszym ojczystym języku bo oryginalny jest naprawde dobry. Ale patrząc na ten fragment jestem spokojny o całość:) Brawo Panie i Panowie odpowiedzialni za polską wersje gry i czekam na więcej!
ech dajcie spokój angielskiego w Diablo 3 będzie tyle co kot napłakał szkoda sobie psuć klimat polską wersją.
05.04.2012 18:09Wpis zamieszczony przez: Drapek
ech dajcie spokój angielskiego w Diablo 3 będzie tyle co kot napłakał szkoda sobie psuć klimat polską wersją.

Z pierwszą częścią Twojej wypowiedzi sie nie zgodzę, będzie min cały lore do przeczytania/odsłuchania. Może nie będzie tego tyle co w rasowym crpg, ale na pewno, nie jest to tyle co kot napłakał.
Z drugą częścia natomiast, w pełni sie zgadzam
a mnie sie bardzo podoba spolsczenie :)) w d2 bylo super i teraz bedzie jeszcze lepiej mhm
05.04.2012 18:09Wpis zamieszczony przez: Drapek
ech dajcie spokój angielskiego w Diablo 3 będzie tyle co kot napłakał szkoda sobie psuć klimat polską wersją.


Przeciwnie. Po becie można wnioskować, że będzie go całkiem sporo. Wszystkie te dzienniki i notatki, które znajduje się w trakcie gry tworzą całkiem pokaźny materiał tekstowy.

Wracając do samego spolszczenia to jak zwykle lektor spina się i spręża jak tylko może, całkowicie zatraca naturalność na rzecz sztucznego rozciągania brzmienia słów i teatralnej hiperpoprawności. Stąd właśnie angielska wersja brzmi przy tej zwyczajnie, co zauważyło już kilka osób. Jest czytana w naturalny, nieprzesadzony sposób i dlatego właśnie jest dla mnie znacznie lepsza od polskiej.
Dobry filmik, do DH nie przekonał mnie ani trochę, ale do jakości polonizacji już z całą pewnością :)
Zastanawiam się tylko - co to tak naprawdę jest? Bo chyba nie intro postaci przed rozpoczęciem gry...
Owszem, to jest fragment intra które się wyświetla po wejściu do gry nowo stworzoną postacią.
07.04.2012 14:00Wpis zamieszczony przez: Cysio
Owszem, to jest fragment intra które się wyświetla po wejściu do gry nowo stworzoną postacią.


Fragment na pewno, ale nie cały filmik. Ale teraz już jest jasne, czym jest, więc nie było pytania :)
Udało mi się uzyskać co nieco informacji o polskiej lokalizacji, o które tak prosiliście.

Poniżej znajdziecie nazwiska aktorów, z których głosami spędzicie najwięcej czasu, grając w polską wersję, ponieważ udzielili oni swoich głosów głównym klasom postaci:

Barbarzyńca w wersji żeńskiej - Małgorzata Gudejko, a w wersji męskiej - Grzegorz Pawlak.
Łowca demonów w wersji żeńskiej - Elżbieta Jędrzejewska, a w wersji męskiej - Waldemar Barwiński.
Mnich w wersji żeńskiej - Brygida Turowska, a w wersji męskiej - Miłogost Reczek.
Szaman w wersji żeńskiej - Monika Szalaty , a w wersji męskiej - Krzysztof Dracz.
I wreszcie czarownik. Postać żeńska będzie miała głos Iwony Rulewicz, a męska - Roberta Czebotara.

Mam nadzieję, że to odrobinę zaspokoi wasz diabelski apetyt ;)

Barbarzyńca w wersji żeńskiej - Małgorzata Gudejko, a w wersji męskiej - Grzegorz Pawlak.
Łowca demonów w wersji żeńskiej - Elżbieta Jędrzejewska, a w wersji męskiej - Waldemar Barwiński.
Mnich w wersji żeńskiej - Brygida Turowska, a w wersji męskiej - Miłogost Reczek.
Szaman w wersji żeńskiej - Monika Szalaty , a w wersji męskiej - Krzysztof Dracz.
I wreszcie czarownik. Postać żeńska będzie miała głos Iwony Rulewicz, a męska - Roberta Czebotara.

Mam nadzieję, że to odrobinę zaspokoi wasz diabelski apetyt ;)

Wow! Naprawdę pierwszorzędni aktorzy dubbingowi!

Dołącz do konwersacji

Powrót do forum