Перевод и локализация

14 окт Ошибки в названиях и описаниях способностей героев Пожалуйста, помещайте в данной теме сообщения о найденных конкретных ошибках в способностях героев Diablo III. ВНИМАНИЕ: Дискуссии в данном разделе не предусмотрены. Просьба вести их за пределами этой темы. Сообщения, не соответствующие этому правилу, будут удаляться. Пожалуйста, обратите внимание на следующие правила размещения сообщений об ошибках: - перед тем как создать новое сообщение, пожалуйста, воспользуйтесь функцией поиска по форуму; - максимально подробно опишите замеченный недочет. Сообщения, содержащие только ссылку на скриншот без описания ошибки, рассматриваться не будут; - постарайтесь воздержаться от эмоциональных комментариев и требований поскорее исправить неточность. Все необходимые исправления будут внесены в тексты игры в одном из ближайших обновлений. Заранее благодарим вас за вклад в улучшение игры!Кифрих41 14 окт
28 июл Ошибки в текстах игры Пожалуйста, помещайте в данной теме сообщения о найденных конкретных ошибках в предметах, монстрах и нпс, достижениях, а также заданиях, событиях и поручениях. Обратите внимание, что для способностей героев, озвучки и интерфейса предусмотрены отдельные темы. ВНИМАНИЕ: Дискуссии в данном разделе не предусмотрены. Просьба вести их за пределами этой темы. Сообщения, не соответствующие этому правилу, будут удаляться. Пожалуйста, обратите внимание на следующие правила размещения сообщений об ошибках: - перед тем как создать новое сообщение, пожалуйста, воспользуйтесь функцией поиска по форуму; - максимально подробно опишите замеченный недочет. Сообщения, содержащие только ссылку на скриншот без описания ошибки, рассматриваться не будут; - постарайтесь воздержаться от эмоциональных комментариев и требований поскорее исправить неточность. Все необходимые исправления будут внесены в тексты игры в одном из ближайших обновлений. Заранее благодарим вас за вклад в улучшение игры!Кифрих80 28 июл
11 мая Сайт: замечания и предложения В этой теме вы можете сообщать о замеченных вами неточностях и ошибках на сайте. Сотрудники веб-отдела будут регулярно просматривать ее и вносить необходимые исправления с учетом ваших предложений. По возможности, постарайтесь дать ссылку на страницу, где находится ошибка. Мы внимательно отнесемся ко всем пожеланиям, но, возможно, внесение исправлений потребует времени. Пожалуйста, отнеситесь к этому с пониманием. Заранее благодарим за ваши замечания.Кифрих36 11 мая
05 мар Озвучка и субтитры Пожалуйста, размещайте в этой теме свои впечатления о русской озвучке игры, а также замечания, предложения и сообщения о неточностях перевода или расхождении в озвучке персонажей и субтитрах к ней. В этом разделе дискуссии предусмотрены! Пожалуйста, не забывайте соблюдать правила форумов и высказывайте свое мнение корректно. Сообщения, содержащие грубость и оскорбления по отношению к участникам форумов или актерам, будут удаляться, а их авторы понесут заслуженное наказание.Кифрих25 05 мар
10 июл 2017 Ошибки в интерфейсе игры Пожалуйста, помещайте в данной теме сообщения о найденных конкретных ошибках в интерфесе игры. Сюда входят проблемы в надписях на кпопках, сообщениях об ошибках, на экране загрузки, в меню и так далее, а также случаи вылезания текста за пределы предусмотренного для него окна. ВНИМАНИЕ: Дискуссии в данном разделе не предусмотрены. Просьба вести их за пределами этой темы. Сообщения, не соответствующие этому правилу, будут удаляться. Пожалуйста, обратите внимание на следующие правила размещения сообщений об ошибках: - перед тем как создать новое сообщение, пожалуйста, воспользуйтесь функцией поиска по форуму; - максимально подробно опишите замеченный недочет. Сообщения, содержащие только ссылку на скриншот без описания ошибки, рассматриваться не будут; - постарайтесь воздержаться от эмоциональных комментариев и требований поскорее исправить неточность. Все необходимые исправления будут внесены в тексты игры в одном из ближайших обновлений. Заранее благодарим вас за вклад в улучшение игры!Кифрих21 10 июл 2017
12 янв 2017 Случалось ли вам обнаружить недочеты, связанные с локализацией, в том, что касается нового класса, новых режимов игры и акта V? Пожалуйста, ответьте на вопрос в заголовке темы, выбрав один из предложенных вариантов ответа.Брайвир21 12 янв 2017
06 дек 2014 Как бы вы оценили качество озвучивания нового класса «крестоносец» для русского языка? Пожалуйста, ответьте на вопрос в заголовке темы, выбрав один из предложенных вариантов ответа.Брайвир15 06 дек 2014
13 дек 2013 Добро пожаловать на форум локализации Добро пожаловать в раздел форума, посвященный локализации игры Diablo III на русском языке! Как вы знаете, одно из уникальных преимуществ онлайн-игр перед обычными заключается в периодических обновлениях игровых текстов, поэтому у каждого из вас есть возможность внести вклад в улучшение игры! Если вы заметили ошибку в игре, сообщите о ней отделу локализации и тестирования на этом форуме. Обратите, пожалуйста, внимание, что вопросы, связанные с функциональностью и техническими аспектами игры, следует задавать на форуме технической поддержки. Данный форум предназначен ТОЛЬКО для обсуждения вопросов, связанных с локализацией. Чтобы упростить процесс внесения исправлений и задачу модераторов форума, мы создали несколько прикрепленных тем, в которых вы сможете сообщить о конкретных найденных ошибках: - Ошибки в звуке и субтитрах к нему https://eu.battle.net/d3/ru/forum/topic/8966266640 - Ошибки в названиях и описаниях способностей героев https://eu.battle.net/d3/ru/forum/topic/8965476673 - Ошибки в переводе заданий, достижений, предметов и монстров/нпс https://eu.battle.net/d3/ru/forum/topic/8965796733 - Ошибки в интерфейсе игры. https://eu.battle.net/d3/ru/forum/topic/8965796736 - Сайт: замечания и предложения https://eu.battle.net/d3/ru/forum/topic/8965796737 Отдел локализации и тестирования будет непременно просматривать данный раздел и принимать во внимание ваши сообщения. Необходимые исправления будут внесены в тексты игры, и вы увидите их в одном из будущих обновлений. Заранее благодарим вас за помощь в улучшении игры!Кифрих0 13 дек 2013
13 дек 2013 Правила форума локализации Добро пожаловать на русскоязычные форумы локализации Diablo III! Здесь вы сможете общаться с другими игроками и обсуждать все аспекты игры в дружеской атмосфере. Общение на форумах строится наилучшим образом, когда участники обсуждений проявляют уважение друг к другу и соблюдают взаимную вежливость. Просим вас потратить еще немного времени на прочтение Путеводителя по форуму перед тем, как начать размещать сообщения. Правила поведения на форумах: http://eu.battle.net/ru/community/conduct Просим учесть, что общение на данных форумах ведётся только на русском языке – модераторы и другие участники должны полностью понимать содержание ваших сообщений. Поиск Перед тем, как создать тему, пожалуйста, воспользуйтесь функцией поиска - возможно, ответ на ваш вопрос уже давался в других темах. Уверены, все сообщество будет вам за это благодарно. Создание повторяющейся темы с большой вероятностью приведет к ее удалению. Если вы продолжите создавать подобные темы, вы рискуете быть временно отстранены от общения на форумах. Но хуже всего то, что вы вызовите серьезную неприязнь у других пользователей форума тем, что поленились воспользоваться поиском перед размещением темы. Оценка сообщений Новая система оценки сообщений используется, чтобы поощрять полезные и конструктивные дискуссии и убирать из поля зрения бесполезные или провокационные сообщения или темы, в которых нарушаются правила форума. Наведя курсор на сообщение, вы увидите иконки с изображениями большого пальца, направленного вверх и вниз. Нажав на вторую, вы увидите несколько вариантов дальнейших действий. Кнопка «Не нравится» понизит рейтинг сообщения. Если сообщение «не понравится» достаточному количеству пользователей, оно потемнеет, а со временем и вовсе исчезнет. Также вы можете быстро сообщить о факте троллинга или спама или использовать форму для более детального описания жалобы. Каждый пост можно оценить только один раз. Используйте эту возможность ответственно! Дополнение к правилам форума Помимо Правил форума ( http://eu.battle.net/ru/community/conduct ), существуют также правила хорошего тона, которые помогут поддерживать конструктивную и доброжелательную атмосферу в этой точке сбора для нашего сообщества. Хотя они являются составной частью официальных правил, здесь вы найдете объяснение некоторых ситуаций, которые могут показаться не совсем понятными Раздел локализации данного форума предназначен для обсуждения вопросов, непосредственно связанных с локализацией игры Diablo III. Темы, в которых обсуждаются вопросы, не относящиеся к локализации Diablo III, будут удаляться. Не используйте исключительно заглавные буквы при написании сообщений или чрезмерное количество знаков пунктуации. Подобные методы нередко используются для привлечения внимания к сообщениям. Мы просим вас воздержаться от подобной тактики. Постарайтесь привлечь внимание других пользователей непосредственно за счет качества содержания вашего поста. Использование в названии тем слов «Blizzard», «Синие» «Blue/Блю» или имён любых сотрудников отдела по работе с игровым сообществом для привлечения внимания к своей теме не приветствуется. Мы понимаем, что каждый хотел бы, чтобы его сообщения были прочитаны Blizzard. Тем не менее, использование перечисленных выше слов не способствует привлечению дополнительного внимания сотрудников Blizzard. Пожалуйста, убедитесь, что название темы соответствует ее содержанию. Темы, нарушающие это правило, могут быть удалены. Тем не менее, темы, посвященные, например, аутентификаторам Blizzard или последнему пресс-релизу от Blizzard вполне могут содержать слово «Blizzard» в названии, т.к. в этом случае оно соответствует содержанию темы и вполне уместно. Сообщения из категории «Первый», «+1» и т.д. расцениваются как размещение спама. Мы уверены, что участники форума понимают и принимают Правила Форумов, ведь размещение подобных постов не несёт никакой информации и не способствует конструктивному диалогу. Сообщайте о подобных постах немедленно, и ваше общение станет намного более продуктивным. Сообщения, содержащие фразы формата: «Не читал» или «Автор нуб и опозорился» считаются троллингом. Размещение сообщений из серии «много букв, не читал» фактически означают, что вам нет дела до того, о чем пишет автор темы. Сообщения типа «выпрями руки» или «автор краб» призваны исключительно обидеть собеседника, указав на его недостаточно высокие навыки, вместо того, чтобы представить конструктивные комментарии, собственно, по теме его сообщения. И то, и другое будет расценено как троллинг, и учетные записи нарушителей будут временно заблокированы. Не «поднимайте» темы. «Поднятие темы» не способствует конструктивному обсуждению и не несет в себе смысла, поэтому приравнивается к спаму. Ваша тема постоянно остаётся на виду других участников форума, поэтому поднятие ее вверх форума не представляется нам необходимым.Кифрих1 13 дек 2013
06 ноя В скилах колдуна грамматическая ошибка В скиле поступь духа, руна преодоление, "Скорость передвижения В колдуна в мире духов значительно повышается"Виктор2 06 ноя
02 ноя Актёр озвучки некроманта Нигде не нашёл ответа на мой вопрос, извиняюсь если он уже был. Его голос местами очень смахивает на Владислава Коппа, что озвучивает Золтуна Кулла, но в некоторых репликах порой вообще не похож. Как по мне, некромант шикарно и атмосферно озвучен и возник вопрос, кто актёр озвучки?ThirdEyeFa8 02 ноя
31 окт Русский текст\Английская озвучка Беглый гуглинг выдал одну тему, где ничего толком так и не сказали. Подскажите, реально ли как-то решить этот вопрос? Мне очень не нравится русская озвучка, но с английским текстом играть тоже не очень удобно в силу того, что многие названия не просто переведены, а совсем заменены в локализации, а играю я не один, а с друзьями, которые используют русский язык. Да, я в курсе, что в настройках можно указать лишь язык текста + озвучки вместе, но все же - может кто-то что-то путное скажет, либо кто-то из Blizzard наконец снизойдет и прочитает этот топик, а там глядишь и сделают как в Overwatch или HotS.Fox1 31 окт
20 июл Сектор небольшого радиусе ... руна энтропия для расщепления соркиImmortal1 20 июл
18 июл ошибка с питомцем в игре есть питомец с именем "королевский телёнок",но у него есть вымя. Получается,что это тёлкаsherry711 18 июл
03 мая 316002: ошибка "Misheard к имени персонажа" o_O Сделал мула для колец, но места в его инвентори не хватило и решил выделить второго, отдельно для зелёных колец. Ну, как вы понимаете, если первого зовут "Ring", то имя второго поначалу было Green - но имхо, это неудобное имя, потому что оно путается с сетовыми предметами. GreenRing просто не понравилось, получается как бы два имени вместо одного. Написал Greeng... посмотрел минутку на это имя и подумал, что оно вроде бы звучит, как какое-то имя из классической литературы... ну, конечно - это же Гринго! То ли Безголовый Всадник там, то ли старые мексиканские вестерны. Добавил букву "О" и Greengo. Прочитал - услышал мисхёрд к слову "ring" ))) Опять стёр, набрал Gringo - теперь совсем отлично. Нажимаю [создать персонажа] - и упс! - получаю ошибку 316002. Не даёт создать Gringo... Пришлось лезть в интернет и разбираться, в чём там дело. Оказывается, слово является мексиканским синонимом Янки. Хотя гугл подсказывает, что в испанско-русском словаре "гринго" переводится просто как иностранец, например здесь: http://www.lingvaflavor.com/pochemu-amerikantsev-nazyivayut-gringo/ Термин «гринго» находится в обращении, начиная с девятнадцатого века. Оксфордский словарь английского языка подсказывает, что это слово впервые появилось в письменной речи в «Западном журнале» Джона Одубона в 1849-ом году. Получается, что фильм так назвать можно: https://st.kp.yandex.net/images/film_big/596497.jpg а кто-то в Близзард пытается быть святее Папы Римского: https://i.imgur.com/dxxgJ0n.jpg Оказывается: Известно,что в те времена американские военные были одеты в зеленую военную форму, а мексиканцы кричали им: «Зеленые, уходите!» («Green, go home!»), что впоследствии сократилось до Green go — гринго. Ну так ведь я и специально переименовал персонажа из GreenGo в Gringo, чтобы оно звучало, как "кольцо"! Поиск по форуму подсказывает совсем уж фантастические варианты: https://eu.battle.net/forums/ru/d3/topic/4847924785 [...] Вопрос: так что же на самом деле означает ошибка 316002 ? Спойлер: невозможно назвать клан Defrag, хотя в поиске такого клана вы никогда не найдёте - потому что так называется внутренний секретный клан самих разработчиков Игры. И вот есть сильное подозрение, что кто-то из них просто-напросто назвал своего персонажа "Gringo" - и это имя теперь недоступно игрокам.Layorn2 03 мая
13 апр МУДРОСТЬ НЕФРИТОВОГО ЖНЕЦА не пашит на данный момент бонус за 6 вещей работает на половину( "При использовании умение «Жатва душ» снимает с целей эффекты периодического урона" ((При использовании умение жатва душ урон по мобам поступает токо от 5ой руны дух мщения скила жатва душ)) вторая половина не работает(( незамедлительно наносит урон, который они бы нанесли за 300 сек. обидно такой сет может быть не правильный перевод? з.ы обычно не сижу на форумах, поэтому незнаю как сообщить разрабам чтоб исправили ошибку такова замечательного набора)GaGARIK4 13 апр
29 мар Расщепление-Энтропия Описание вышеназванной руны: "Луч расщепляется и наносит урон в секторе небольшого радиусе перед чародейкой." Либо я не очень понимаю, в чем прикол, либо тут на самом деле начудили. Если все верно, то, если можно, объясните, как мне понимать описание данной руны.Immortal1 29 мар
06 дек Ошибка в Battle.net Вместо "Проклятие осириса" написано "Роклятие осириса"Cider0 06 дек
29 окт 2017 Отсутствие локализации в сайте - Раздел "Профиль" В разделе "Профиль". Отсутствует локализация. Надо исправить!SANTIMEL1 29 окт 2017
02 окт 2017 Проблема перевода в меню. Здравствуйте, я заметил(скорее всего не первый, но не нашел этой темы) проблему в переводе уровней сложности. Это наглядный пример - что написано в англоязычной версии игры, если ты не достиг данного истязания:... Что написано в русскоязычной версии игры:... Все это вы можете проверить, если смените язык в самой игре. Как вы видите, проблема заключается в том, что в переводе имеется ввиду не каждый персонаж закрывает портал **-го уровня, чтобы открыть истязание **-го уровня, а что достаточно 1 раз закрыть портал, чтобы и остальные персонажи ,впредь, могли играть на данных уровнях сложности не закрывая портал. Предлагаю внести такой перевод вместо текущего: ...Genile1 02 окт 2017
16 авг 2017 Месть Наталии В описании комплекта сказано: "(2) Комплект: Время восстановления умения «Ливень возмездия» уменьшается на 4 сек. при каждом использовании умения, позволяющего накапливать или расходовать ненависть." Что не совсем корректно. Уменьшение идёт лишь при нанесении урона врагам данными умениями. Если стрелять в пустоту никакого отката на 4 секунды не будет. Поэтому правильно было бы написать: "(2) Комплект: Время восстановления умения «Ливень возмездия» уменьшается на 4 сек. при каждом нанесении урона врагу умениями, позволяющими накапливать или расходовать ненависть."Vsevolod0 16 авг 2017
10 авг 2017 Общее качество перевода Тема о крестоносце почему-то задается администрацией форума и до сих пор висит в прикрепленных. Тема же некроманта, опять же - "почему-то", стыдливо избегается. Сотрудники Близзард задавали вопрос о РоС и крестоносце игрокам. Хотелось бы задать вопрос команде локализаторов. На сколько вы бы сами, как исполнители, оценили качество перевода в дополнении? Начиная с элементарных ошибок перевода, искажающих представления об игровой механике (н.п. злополучный Пожелтевший Клык Траг'Ула), заканчивая просто... даже не знаю, как субъективно оценить перевод названия такого предмета, как Circle of Nailuj's Evol. Мне интересно, сам Джулиан не обижается на вас, за то, что вы исключили упоминание о нем в русской версии игры? Я понимаю, что отобразить игру слов, анаграммы и проч. в переводе с английского языка на русский очень непросто. Но ведь это ваша работа. Понятно, что не каждый обязан быть Н.Демуровой, но ведь вы, простите, даже не постарались. Вы просто перенесли транскрипцию. Это личное мнение, очень субъективное, и, возможно, неверное. Но, игры Близзард всегда были наполнены пасхалками, отсылками, аллюзиями и шутками, которые раньше, с переменным успехом, отражались в переводе на русский язык, чувствовалось, что команда переводчиков ценит тот материал, с которым работает и старается донести его до русскоговорящих игроков с минимальными потерями. "И так сойдет" (с)Дмитрий0 10 авг 2017
19 июл 2017 IV акт: дневник Некроманта: Задание "Проблеск Надежды", после закрытия 2-го разлома: "... Диабло поднимается на Серебрянный шпиль и мне должно проследовать за ним".Kaddok1 19 июл 2017
17 июл 2017 откуда взялись эти названия Подскажите, какую траву нужно курить, чтобы: (Eun-Jang-Do) перевести как 'серебряный кинжал. Буризу нормально перевели, а на этом предмете решили выпить белой? In-Geom - меч тигра. Аналогично. Drakon's Lesson - Драконов урок. А каком драконе речь? Дрекон как минимум. Урок Дрекона. Ударение на первый слог (припомню вам АзмодАна и ИллидАна).Sahabial11 17 июл 2017
09 июл 2017 Клык Траг'Ула в оригинальном описании легендарного свойства одноручной косы Пожелтевший клык Траг'Ула https://us.battle.net/d3/en/item/tragouls-corroded-fang говорится о том что умение «Мрачная жатва» с руной «Проклятая коса» теперь со 100% вероятностью накладывает на цель проклятие, а мы наносим на 150-200% больше урона проклятым противникам, то есть не важно наложили мы проклятие умением «Мрачная жатва» с руной «Проклятая коса» или же просто использовали любое из трёх проклятий в отдельности как самостоятельное умение, эффект повышения урона по проклятым будет действовать. а в описании этой косы https://eu.battle.net/d3/ru/item/tragouls-corroded-fang с русским переводом создаётся впечатление будто только «Мрачная жатва» с руной «Проклятая коса» наносит увеличенный на 150-200% урон. то есть звучать должно примерно так: Умение «Мрачная жатва» с руной «Проклятая коса» теперь со 100% вероятностью накладывает на цель проклятие, а вы наносите на 150–200% больше урона проклятым противникам. исправьте пожалуйста! :)ParaBellum2 09 июл 2017
05 июл 2017 Ошибка Локализации. Описание пассивного умения Чародейки: Сила стихий Когда чародейка наносит урон от тайной магии, огня, холода или молнии, противники получают на 5% больше урона от АТАКА чародейки в течение 5 сек. Каждый тип урона накладывает эффект. Всего эффекты могут суммироваться до 4 раз. Урон от стихий, наносимый оружием чародейки, также учитывается «Силой стихий». Слово выделенное капсом является ошибкой локализации и в игре и на сайтеAkat0sh2 05 июл 2017
03 июл 2017 Ошибка перевода Шлем "Непреклонная судьба", ошибка перевода легендарного аффикса. У класса (Некромант) нет умения "Объятия смерти", а вот умение "Армия мертвецов" имеет руну из описания аффикса("Нетрадиционная война").Smith3 03 июл 2017
03 июл 2017 Шлем "Непреклонная судьба" Выпала некроманту эта шапочка. В её свойствах указано, что шлем активирует в умении "Объятия мертвецов" руну "Нетрадиционная война". Но данная руна присутствует в умении "Армия мертвецов", а умения "Объятия мертвецов" у некроманта вообще нет в наличии. Надо бы поправить!..Ckok2 03 июл 2017
23 июн 2017 ''тварь'' пропала крч, у меня такая проблема, когда героиня должна сказать фразу ''тварь должна умереть'', она говорит ''должна умереть''Reallybad0 23 июн 2017
16 мая 2017 [2.6.0] Замечания, ошибки, предложения Тема создана для обсуждения русификации в грядущем обновлении, включая комплект «Возвращение некроманта». Сообщайте здесь о неточностях и ошибках русификации, которые вы нашли в предварительном тестировании.bigblack2 16 мая 2017
26 апр 2017 Шакрам? Что это такое? Слово Шакрам нет в природе, а есть слово Чакрам - индийское метательное оружие, происходит от слово Чакра. В анг. языка Chakram . Ошибочно можно произнести как "Шакрам", но читается Чакрам. И сами они в большинстве своём говорят Чакрам. Достаточно в ютубе набрать и послушать. Так с чего стали называть его "шакрам" ? мне режет слух и глаза. Особенно умение у демон хантера. Помню в пиратских переводов в 1,5 человека. Был такой перевод слово "Чакрам", а это же игра близзард и локализация должна быть хорошей.ProstoDaniil9 26 апр 2017
20 апр 2017 Хватит игнорировать, исправьте! Вообщем, я создал тему, прошло 2 месяца, полный игнор, так что, вот ссылка на тему http://eu.battle.net/d3/ru/forum/topic/16824892498 Исправьте, раздражает, это грубая ошибка времён двоечников-переводчиков сериалов.ProstoDaniil2 20 апр 2017
07 мар 2017 Делимся опытом: что ценят фанаты Если у кого-то из локализаторов есть желание попереводить для дайджеста не-англоязычных форумов, то welcome: ..................источник: https://habrahabr.ru/company/mosigra/blog/319914/ Из комментариев, про Wow: ............ Казалось бы, какое отношение имеют к Диабло совершенно другие игры? Но текст попал прямо в точку: ванильная Д3 времён лета 2012-го года исключительно точно удовлетворяла желания игроков, которые они ценят в MMORPG. А вот — другой проект, который можно сравнить с ещё одной известной игрой от Близзард (но я не полезу на форумы OW, потому что у меня нет самой игры): https://youtu.be/vXARkNaJCZ8 Для сравнения, как рядовой игрок применяет неявные трики в старой версии: https://youtu.be/vm1iQVJ28Uc Сравнение показывает, что "почему-то" войнушка в OW превращается в "кучу-малу", а здесь выигрывает не тот, кто первый схватил тапки, а тот у кого прямей руки. И наконец, размещаю я это именно в разделе локализаторов, чтобы не вызвать очередной баттхерд нердов в общем разделе. Good Luck!Layorn1 07 мар 2017
21 фев 2017 -> PTR 2.5.0 Сверхдревние звучит криво. Предложение(я) на ПТР 2.5.0 новые Primal ancient предметы переведены как Сверхдревние. Звучит како-то криво. Первобытные тоже звучит не лучше. Как на счет "РЕЛИКТОВЫЕ" или "реликварные"? В народе будут называться реликвиями/реликтами. Тема новых предметов в чатах и форумах будет очень живой, давайте вместе назовем их как-то кратко и удобно. Мне кажется "реликт" вполне подойдет. У кого какие мысли, добавляйте, предлагайте.D3ATHMATCH36 21 фев 2017
19 фев 2017 Сверхдревние —> "античные" Пардон, %subj%, а режет слух отсутствие фантазии у переводчиков.Layorn2 19 фев 2017
13 фев 2017 Ошибки локализации Внимание: Эта тема касается только ошибок локализации ( опечаток и прочего), для тех кому не нравится озвучка и прочее просьба создать отдельную тему. Аукцион в фильтре: Неразрушимый предмет - явно какой-то косяк ([ms]неразрушимый[fs]неразрушимая... ) Тип: Одноручное\двуручное\доспех\левая рука\предмет спутника. Вместо Тип должно быть Всё. Характиристики Перевод большинства статов в окне характеристик слишком длинный и нуждается либо в сокращении, либо в альтернативном варианте. Взгляните сами как выглядят оригинальные статы и как переведённые.Agiliter14 13 фев 2017
03 фев 2017 Перевод свойства ring of emptiness Некорректен. http://eu.battle.net/d3/ru/item/ring-of-emptiness Кольцо пустоты Второстепенные Наносимый противникам урон увеличивается на 250–300%, если на них одновременно воздействуют эффекты умений «Мстительный дух» и «Рой саранчи». против http://eu.battle.net/d3/en/item/ring-of-emptiness Ring of emptiness. Secondary You deal 250–300% increased damage to enemies affected by both your Haunt and Locust Swarm. В русском необходимо уточнить "наносимый _вами_ урон". Я целый час убил на построение билда вокруг трактовки "получаемый противниками урон", которая вполне справедлива при таком переводе. + "воздействуют _ваши_ эффекты умений", а не от другого персонажа.Archan1 03 фев 2017
02 фев 2017 Просьба к сотрудникам Blizzard Обновите пожалуйста год на экране загрузки, при входе в игру, а то до сих пор 2012-2016г.ToliaNAVP0 02 фев 2017
02 фев 2017 Баг Не знаю куда писать, напишу сюда. Не знаю баг это или у меня только, но напишу:) Так вот суть проблемы: когда выходишь из сессии в "Великом Портале", ну допустим прок неудачный и т.п., вылезает пару багов. 1. В окне выбора персонажа и в самой игре пропадает выбраный питомец, когда заходишь в окно выбора питомцев что бы его опять поставить, он как бы в слоте выбран, а на деле он пропал. Приходится выбирать нового питомца и после, того которого был т.к. окно старого питомца ко всему прочему становится еще и неактивным и невосприимчивым к командам. 2. В самой игре вылезает звуковой баг: когда берешь у Кадалы вещи за осколки, звуковое сопровождение появления вещей в инвентаре пропадает.aglon0 02 фев 2017
22 янв 2017 Мобы с латиницей Все чаще и чаще замечаю таких мобов. Эмм я что-то упустил и они и должны так называться? оО http://imgur.com/a/BRcz3Hikawa2 22 янв 2017
11 янв 2017 баги дня 4 назад выбил (осколок красного камня души),качнул его до 51 ур,и всё было хорошо,пока он не начал лагать,перед каждым срабатыванием перс зависает на 1-2 секунды(т.е полностью обездвиживается),на персе появляется надпись(замедление) после чего он стреляет шарами и только после этого начинает двигаться,запускаю 32 разрядную версию,проблема остаётся,пришлось снять камушек,тогда лаги перестают быть...и ещё вопрос,как тут связаться со службой поддержки?я ни в какой игре не видел,что бы спрашивали паспортные данные,которые я принципиально тут писать нигде не буду,похоже,что просто никак с ней не связаться.перенаправляют на какой то китайский форум после какой то явной бредятины,типо ответа на секретный вопрос,до оставления паспортных данных,тут есть моя учётная запись,которую проверить очень легко,отправив запрос на мою почтуbesopotam7 11 янв 2017
08 дек 2016 Русский ввод Diablo 3 на PS4 Добрый день! Хочу сообщить о неприятном моменте, с которым столкнулся в Diablo 3 Ultimate Evil Edition для PS4. У меня дисковая версия игры. Проблема в том, что в игре отсутствует возможность перелючение языка ввода на Русский. Соответственно у меня выставлен язык системы Русский, и куплена русская версия игры. Сама игра генерирует случайное имя персонажа на русском, но вводить можно только английские символы. Обычно язык ввода переключается по нажатию L3, но в случае с Diablo 3 соответствующая кнопка виртуальной клавиатуры попросту пуста, и по нажатию на L3 не происходит ничего. Прошу по возможности исправить данную ситуацию. Так же хочу заметить, что в версии для Xbox One такой проблемы нет.Efklid0 08 дек 2016
03 дек 2016 Арахна Именно так зовут паучиху, которую в переводе обозвали "Арана". Очевидно, что слово однокоренное с "арахнофобия", "арахнид" и т.п. Может быть буква была пропущена случайно, я не знаю. Если это транскрипция английского произношения, то зачем она нужна, если остальные имена русифицированы? Например, Лазарь а не Лазарус. Оказывается в английской версии её зовут Queen Araneae, так что всё правильно. Я протупил.Netch0 03 дек 2016
05 ноя 2016 Несоответствие названия монстра и названия поручения. Задание в поручениях называется "Убить пращника". Монстр которого необходимо убить называется "Стрелок".Mihail2 05 ноя 2016
11 окт 2016 Ошибка в описании либо баг игры. Суть проблемы вот в чем, сегодня заметил что камень "Дар стяжателя" неработает в великих порталах, золото вообще перестает падать вместо описанного на камне бонуса. Просьба исправить баг либо исправить описание на камне данного бонуса.Armaserg2 11 окт 2016
22 авг 2016 [Ошибка перевода] Стихии Тал Раши Бонус за 4 предмета. У нас записано как: "(4) Комплект: Атаки, наносящие урон от тайной магии, холода, огня и молнии, увеличивают сопротивление соответствующему типу урона на 25% на 8 сек." А в оригинале: http://eu.battle.net/d3/en/item/tal-rashas-brace "(4) Set: Arcane, Cold, Fire, and Lightning attacks each increase all of your resistances by 25% for 8 seconds." Каждая из стихий дайт по 25% ко всем сопротивлениям..., а не только к своему типу. И так это и работает, тестировалось. И хорошо бы добавить, что бонус этот не обновляется синхронно с бонусом (6) кастом 2х стихий. Что бы иметь все 4 стака резистов их нужно перекастовывать все 4 каждые 8 секdarxlite1 22 авг 2016
12 мар 2016 Сезон 5 - ошибки перевода Ниже линк на наша обзор сезона 5 http://eu.battle.net/d3/ru/blog/19993877/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B2%D1%8B%D0%B9-%D0%BE%D0%B1%D0%B7%D0%BE%D1%80-5-%D0%B3%D0%BE-%D1%81%D0%B5%D0%B7%D0%BE%D0%BD%D0%B0-22-12-2015 Завоевание «Азарт/Сверхчеловек» наша версия перевода ... Оригинальный пост: ... Скрин ачивок в оригинале: https://bnetcmsus-a.akamaihd.net/cms/gallery/WDBE2VIJ2FWR1450310838333.jpg Чему верить?darxlite6 12 мар 2016
08 мар 2016 Английская озвучка и Русский интрефейс! Уважаемые разработчики, добавьте возможность изменять язык интерфейса и язык озвучки независимо, как в Starcraft 2 и World of WarcraftDelintariana1 08 мар 2016
27 янв 2016 Chest (сундук) Белые сундуки, которые в оригинале назывались Chest, сейчас переведены как "Нагрудный доспех". http://imgur.com/o06ypnx Желтые сундуки (Великолепные сундуки) переведены корректно.Heartrazor1 27 янв 2016
26 янв 2016 Зависание Бескрайних песков Зависает карта бескрайние пески - в нефалемских порталах. Экран висит в прямом смысле, звуки эфектов персоонажа слышны, могу перемешаться и действовать как раньше, только в *слепую* видно экран загрузки и только. Приходиться использовать портал и просить что бы портал закрыли за меня. Камня портала естественно в слепую на полу не найдёшь. Как лечить данный недуг? Драйвера уже пробовал откатывать ( видео), удалял каталист А И. Есть ли какой то метод вернуть игру Диабло 3 в нормальное состояние? Видеокарта HD 6800Czarx1 26 янв 2016