Перевод и локализация

26 янв 2016 Зависание Бескрайних песков Зависает карта бескрайние пески - в нефалемских порталах. Экран висит в прямом смысле, звуки эфектов персоонажа слышны, могу перемешаться и действовать как раньше, только в *слепую* видно экран загрузки и только. Приходиться использовать портал и просить что бы портал закрыли за меня. Камня портала естественно в слепую на полу не найдёшь. Как лечить данный недуг? Драйвера уже пробовал откатывать ( видео), удалял каталист А И. Есть ли какой то метод вернуть игру Диабло 3 в нормальное состояние? Видеокарта HD 6800Czarx1 26 янв 2016
19 янв 2016 "Шипастый бард" крестоносца Скакун Руна «Разрушительный галоп» Удалена из игры. Заменена руной «Шипастый бард» Наносит 500% от урона от эффекта шипов каждую секунду, пока герой находится в движении во время действия умения. В оригинале: Spiked barding. To bard - это ещё и "облачать в доспехи". Правильный перевод в таком случае - "Облачение в шипы" или что-то вроде.SeventhSon0 19 янв 2016
02 дек 2015 Персонаж "Шмыга" День добрый други! В 5-м акте на болотах натолкнулся на событие, в котором некто "шмыга" пытался меня завалить. Очень похоже на отсылку к смешному переводу "властелина колец" небезызвестного у нас ДЮ Пучкова. Если так и есть, стало любопытно, как это обыграно где нибудь в английской локализации. Зарубежные товарищи ж не поймут. Или у них он просто какой нибудь "Голум" ?volkoff1 02 дек 2015
20 ноя 2015 Д3 ПВП Мало информации про ПВП в Д3. Ссылки нада.Djuzep2 20 ноя 2015
15 ноя 2015 Unstable cavern На Плато воющих ветров в русском клиенте может найтись буржуинская Unstable cavern.tengwa230 15 ноя 2015
16 окт 2015 Дар Рамаладни При наведении курсора на "Дар Рамаладни" теперь можно увидеть сервисное сообщение "Recuires a grammatical from from the caller": http://funkyimg.com/i/Tjp8.jpgZakPSX2 16 окт 2015
13 окт 2015 Орфографическая ошибка в названии достижения Добрый день! Есть такое достижение под названием "Несмертельная жатва". Так вот, как вы поняли тут ошибка. Правильно пишется "Не смертельная жатва". Большое спасибо!DominioN2 13 окт 2015
29 сен 2015 Светлая тема для форума. День добрый. Подскажите, существует ли светлое оформление форума. Если нет, предлагаю обсудить, нужна ли светлая тема. Лично мне светлая тема очень бы не помешала.Damnatus1 29 сен 2015
08 сен 2015 Вылеты Вылетает из игры на бескрайних песках постоянно с разным кодом ошибки. Нефалемские порталы с некоторой вероятностью при переходе на новый уровень тоже выкидывают из игры, не знаю что делать, сегодня перезакачал игру, ошибка осталась(...masiany02 08 сен 2015
06 сен 2015 Выжившие из Вортема Столкнулся с такой вот проблемой при выполнении поручения,локация : залы агонии - 2,по заданию надо спасти вортемских ополчецев( 3 ),но вот в чем дилема на всей карте их всего 1-2,вчера играл был 1 сегодня попал на 2,но никак не 3 т.е. сундук не получишь из-за этого бага.Twistedmetal1 06 сен 2015
28 июл 2015 Transmogrification вместо Трансмогрификация Профиль пользователя на сайте, Transmogrification вместо Трансмогрификация.execom0 28 июл 2015
05 июл 2015 Из создателей в монстры У некоторых мобов вместо названий идут имена команды создателей игры, а вместо описания способностей под именем идут должности. Например, скелет по имени Rob Foote, старший продюсер игры II. Так же, названия некоторых снова не переведены.XenuZ1 05 июл 2015
01 мая 2015 Шляпа чародея Velvet Camaral Шляпа чародея Velvet Camaral переведена как "Бархатный камарал". Думаю, что правильный перевод будет "Дворцовый бархат". Вот как я пришел к этому переводу: Camaral - относящийся в науке камералистике. Камералистика - наука о дворцовом хозяйстве. Отсюда выражения "камерный зал", "камерный дворец", "камерный театр" и т.п. Следовательно, Camaral надо переводить как "Дворцовый". Положение существительного и прилагательного не характерны для английского языка. Теоретически, должно быть Camaral Velvet. Но, видимо, разрабы решили употребить какую-то литературную форму. "Дворцовый бархат" звучит более понятно и прекрасно согласуется с внешним видом шапки. Поправьте перевод, пожалуйста.Lana0 01 мая 2015
15 апр 2015 Бонус 6 предметов от сета Одеяния тысячи бурь Неуважаемым переводчикам! Только в совершенно конченом переводе оригинальный текст ... можно перевести как ... Увеличение идет ДО фиксированного процента урона, а не в 125 раз, что означают слова "на 12500%"Dozz0 15 апр 2015
19 мар 2015 Консольная версия Diablo и озвучка реплик. Добрый день, Я столкнулся с такой проблемой. В моей консольной версии диабло на ПС4 нет реплик героев при "буйствах" и повышениях уровней. Например фразы типа "Захлебнитесь кровью!"(охотник на демонов (Ж)) и "Я стала сильнее" отсутствуют напрочь. Думал может где то в настройках игры их можно вернуть, но нет. Очень хотелось бы получить объяснение как вернуть их в игру, т.к. в моей версии на ПК эти фразы/реплики были, и с ними играть было веселее. Заранее спасибо,Dritte0 19 мар 2015
07 мар 2015 Ошибка в названии задания. В режиме приключений в 1 акте бывает здание "Очистить логово ПАДШИХ". На деле, должно писаться "Очистить логово ПАДАЛЬЩИКОВ", так как падшие появляются только во 2 акте. Да и сама локация называется неправильно.Noob80lvl1 07 мар 2015
05 мар 2015 Тело адрии и торговый квартал 1. На полях вечного боя есть труп, который в английском(оригинальном) варианте называется - Ancient Corpse http://i.imgur.com/7JrbjbE.jpg В русской локализации этот труп называется - Тело Адрии. Сравнивая оригинал и перевод напрашивается вопрос причем тут Адрия и её тело(если Адрия по сюжету померла еще в руинах, и она никак не могла попасть на поля в мертвом состоянии). Да и сравнивая Адрию в руинах и на "полях" становится очевидным тот факт что это совершенно разные модели. Правильный перевод(или один из вариантов) - Труп Древнего 2. Локация - Торговый квартал в Вестмарше. В английском(оригинальном) варианте называется Westmarch Commons/ Опять же причем тут торговый квартал. Наличие же одного рынка на локации никак не делает его торговым, так как там преобладают больше жилые дома. Во всех вариантах перевода слова commons, нет ни одного слова хоть как-то связанного с торговлей. Правильный перевод(или один из вариантов) - Жилые кварталы Вестмарша или Общины Вестмарша Большая просьба исправьтеМартынко0 05 мар 2015
25 фев 2015 Совмещение двух языков Я, конечно, понимаю, что русскоязычное комьюнити никому не интересно, более чем уверен, что мое сообщение так и не будет замеченным, but i can try :) В других играх от Близзард, в SC2 и с недавних пор в WoW, есть возможность указать озвучку НПС и персонажей другим языком. Т.е. весь текст игры остается на русском языке, в нашем случае, а озвучка идет, например, английская. Это может показаться мелочью, но этого действительно не хватает в Diablo, ибо, без обид, но локализация на русский язык сделана просто отвратительно. Конечно к 90% контента озвучки у меня претензий нет, но так как я в основном играю за охотника на демонов, мне очень сильно режет ухо голос актрисы озвучки на русском языке. Он мне просто отвратителен. В то время как в английской версии — актриса крайне талантлива и голос ее приятен. Казалось бы, -в чем проблема, "олеша"? Переключай на английский да наслаждайся процессом. Ан нет, к моему великому сожалению, английским я владею хоть и на достаточно хорошем уровне, но все же не достаточном, чтобы спокойно читать описание некоторых предметов и понимать, что они делают и как оно происходит. Ибо даже на русском языке бывает непонятно, что там написано и как оно работает. Господин Модератор, умоляюще Вас прошу донести сие сообщение выше. Буду Вам крайне признателен :)EtoJeZerG1 25 фев 2015
20 фев 2015 Целесобразность Есть ли смысл указывать замеченные неточности перевода в игре и на сайте? Будут ли они рассмотрены и исправлены? Прошу ответить уполномоченное лицо.Terru3 20 фев 2015
06 фев 2015 баллистика не корректный первод просьба к локализаторам корректно перевести описание некоторых рун умений и описание пассивного умения у охотников на демонов. пассивное умение усиливает РАКЕТЫ! которые указаны в опред рунах у опред умений. и очень часто в игре встречается слово снаряды, что вводит в заблуждение огромное число народу. данная проблема (причем с самого релиза ру версии ) возникает только у русскоязычных пользователей. на английском ракеты указаны как ракеты,Igr1 06 фев 2015
03 фев 2015 Русский язык. Короч. У меня версия "diablo 3 reaper of souls ultimate evil edition" на PS4(и игра выдаёт мне только английский язык). Дело в том,что я ленивый !@#$%^ и переводить дословно каждую буковку неохота,поэтому спрашиваю у опытных-Каким образом поменять язык в игре учитывая то,что она на диске?.(Всех с Новым Годом)Elpfman1 03 фев 2015
23 дек 2014 ошибка перевода http://eu.battle.net/d3/ru/blog/16802653/%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F-212-ptr-%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F-%D0%BE%D1%82-9122014-20-11-2014 В разделе "ПРЕДМЕТЫ" Вместо фразы "Наиболее редкие легендарные предметы теперь будут встречаться реже." Должно быть "Наиболее редкие легендарные предметы теперь будут встречаться ЧАЩЕ." перевод фразы "The rarity of the rarest Legendary items in the game has been reduced" http://us.battle.net/d3/en/blog/16802653/%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%BE%D0%B1%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F-212-ptr-%D0%B8%D0%B7%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F-%D0%BE%D1%82-9122014-20-11-2014#itemsPorisona3 23 дек 2014
17 дек 2014 Флаг клана песни войны При наведении курсора на данный предмет открывается подсказка следующего содержания: «Нажмите ПКМ чтобы использовать или убрать крылья». Это знамя не очень похоже на крылья, верно? ;) Большое спасибо за внимание.EtoJeZerG2 17 дек 2014
17 дек 2014 Опечатки на сайте Добрый день. В разделе драгоценных камней добавили фразу ЛЕГЕНДАРНОЕ ДРАГОЦЕННЫЕ КАМНИ просклоняйте слово "легендарные". А также описание к перчаткам ПРИОБРЕТЕНИЕ ПЕНДЕРА я, конечно не проверял, но думаю что в них не 9 аффиксов а 6.BelKos3 17 дек 2014
10 дек 2014 http://eu.battle.net/d3/ru/item/firebirds-tarsi Почему "Лапки огненной птицы", а не "Когти Феникса" ?Layorn3 10 дек 2014
06 дек 2014 Оооззззвучка Поиграв на птре, мне показалась наша локализация "неправославной" и убогой/ как думаете, аддон в этот раз локализуют нормально? а то одесский шен скупец угнетает.Thief19 06 дек 2014
17 ноя 2014 error Ошибка в игре связанна с просмотром профиля когда другие игроки просматривают мои профиль в игре персонаж охотник на демонов то у них показывает 2 пассивных умения баллистика 1 на амулете адского пламени хотя у меня там совершенно другая пассивка кто знает как устранить данную проблему ? и ещё на главном окне входа в игру в виджете новости у меня какие то иероглифы я не программист и понять что за новости к сожалению не представляется возможнымXyJIuGaN0 17 ноя 2014
04 сен 2014 повышает атаки (Гогок) http://eu.battle.net/d3/ru/item/gogok-of-swiftness Повышает атаки на 1% непонятно скорости или может еще чего атаки) может силу атаки?)Zuis0 04 сен 2014
31 авг 2014 Достижение Мастер Иллюзий. В сезонном достижении "Мастер Иллюзий" неверное описание. Написано, что требуется убить 50 раз, а счетчик на 75. http://storage7.static.itmages.ru/i/14/0831/h_1409450979_6427068_a4b5304e5e.jpgSaerichi0 31 авг 2014
26 авг 2014 Баг с переводом Иконки Дебафа В общем Убер Диабло оглушает всех игроков и появляется иконка дебафа, её описание не верно, поправьте пожалуйста эту ошибку. Вот ссылка на скриншот: http://5.firepic.org/5/images/2014-08/27/1knwbw2ea0i3.jpgGuDZoN0 26 авг 2014
23 авг 2014 Баг с нефалемским порталом Играл в 2 с товарищем, прошли портал, сдали квест, пошел обратный отсчёт, и в последние доли секунды мой друг нажал на камень и вошел в портал. Я был в городе, для меня он закрылся, а он бегал по локации и мочил мобов. Потом я на него телепортнулся, и мы просто бегали по локе без квеста на убийство. Но через некоторое время появился страж портала. Зачистив всё мы вернулись в город, квест не сдавался, и мы открыли новый портал, но когда мы зашли в него, то увидели, что эта та лока в которой мы бегали. Карта открыта валяется шмот, а мобов нет. Есть только квест на убийство прислужников сража, но без индикатора заполнения. Квест не делается, не сдаётся. Вот кароче.Spartans0 23 авг 2014
18 июл 2014 Фраза крестоносца Мне кажется фраза крестоносца "Да проклянет вас Свет!" неправильная. Свет это то же что-то чистое, благородное, доброе. А тут проклятья. Представьте Ангелов которые стоят вокруг котла и накладывают порчу.FanFani3 18 июл 2014
27 июн 2014 Вурдалак Нет , это не глюки, и не шиза, серьёзно! Крусейдер при яростной атаке издаёт рык вурдалака из ВоВ, и это отвратительно ... ощущение словно персонаж блюёт, хосподи они что пожидились озвучить его м-атаку ???Thief0 27 июн 2014
23 июн 2014 видио нет видио роликов в игре. игра куплена и скачана с оф суйта. подскожите как сделать чтобы видио появилосьHanterWS0 23 июн 2014
10 июн 2014 Шрифт Хотелось бы увидеть в ру-версии РоС шрифт аналогичный английской версии; в ней он, более эпичный))GarogaruS5 10 июн 2014
30 мая 2014 Почему у меня самовольно игра перевелась на английский? Покупал я русскую версию и однажды как обычно зашел в игру, и увидел, что игра на английском. Сменить язык не могу (нет списка выбора языка) случалось ли такое с кем нибудь? И как мне решить эту проблему?ПетросяН1 30 мая 2014
28 мая 2014 баг Бормочущий драгоценный камень в 3 акте..ушло уйма времени ,а так и невыпадывает,в чем дело?Макс0 28 мая 2014
11 мая 2014 Голос Малтаэля Почему в самой игре и в ролике Малтаэля озвучивают разные актеры? Или мне показалось?Heavy2 11 мая 2014
02 мая 2014 Неполное описание. В описании статов ловкость и уклонение,не указано что они не работают против нефизического урона.dzaza0 02 мая 2014
18 апр 2014 Ошибка восстановление здоровья Доброго времени суток, заметил ситуацию по восстановлению здоровья при убийстве монстра а так же при ударах. К примеру, восстановление здоровья в сек 2000 хп , а восстанавливает 1000 в сек хп. Так же у меня к примеру восстановление магической энергии 14 в сек а восстанавливает около 4 в сек.VEK1 18 апр 2014
10 апр 2014 Пенни за беспокойство В данном событии присутствует моб Иомех, с припиской "Пожинательница душ". При этом в квестлоге отображается "убить Иомеха", несмотря на то, что имя женское, и в данном случае не склоняется. Требуется исправить на "убить Иомех"Pyroksyllin0 10 апр 2014
04 апр 2014 Настройки - Акт 2 Аудиенция у императора Ошибка локализации или баг. Раздел настроек выбора режима, акта, задания и сложности игры. Расположено сразу над кнопками изменить и сброс заданий. ...Denzmen0 04 апр 2014
04 апр 2014 РЕАЛЬНАЯ ОШИБКА! Наручи "кровавые латные щитки" русское описание: с некоторой вероятностью наносит 1000% урона от полученного по ближайшим противникам; английское описание: с некоторой вероятностью наносит 1000% урона от урона "ШИПАМИ" по ближайшим противникам; http://s7.hostingkartinok.com/uploads/images/2014/03/775ab4dc9fed4ddf2b54a424d59b01e5.jpg По русскому описанию УБЕР!! По английскому так себе!!! Обидно((( убер сорвался, хотя так можно и реальный УБЕР ТОП расплавить из-за неправильного перевода! Близарды исправте пожалуйста!Amega1 04 апр 2014
04 апр 2014 Неправильный перевод аффикса на русский язык http://eu.battle.net/d3/ru/item/sanguinary-vambraces-1385JU Chance on being hit to deal 1000% of your Thorns damage to nearby enemies. Означает что есть шанс нанести 1000% урона от шипов..... а не то что понаписали русские что за бредGhost1 04 апр 2014
03 апр 2014 Русский интерфейс в английской версии Не могу найти возможность поиграть в английскую версию, но с русским интерфейсом (названиями скилов, субтитрами и предметами). В Стракрафте нашлась такая опция без труда, в Дьябле найти не удалось. Ее нет вообще? Помогите найти пожалуйста.Zakadum2 03 апр 2014
28 мар 2014 Английский язык в версии для СНГ У меня есть германское коллекционное издание Diablo III, поэтому я могу играть в нее на английском языке, ибо русские локализации в стиле детсадовских утренников мне не очень нравятся. Планирую купить аддон 15 апреля, версию для СНГ. Вопрос - смогу ли я играть на английском языке, или же нужно купить более дорогую версию под все сервера и языки? Помнится, недавно была новость что в русской копии д3 можно включить английскую озвучку, но это произошло более полутора лет спустя после выхода игры.Triumphator3 28 мар 2014
22 мар 2014 перевод в 2.0.1 ужасный. умение ханта bolas назвали "болас" заменив тупо англ. буквы на русские, а torment зачем то перевели как истязание. логичнее было бы перевести bolas как "болы", а torment стильненько назвать тормент, помоему куда логичнееCMyTA3 22 мар 2014
19 мар 2014 Сбросить историю игры. При выборе "Сбросить историю игры" эта самая "игра" предупреждает: "Вы начнете игру с Акта I и лишитесь всех наград, полученных за выполнение заданий и первые убийства боссов" Объясните, каких "наград" лишается персонаж? При этом, при наведении на "Сброс заданий" появляется подсказка: "Нажмите и [...] Это позволит получить дополнительные награды за выполнение заданий." - это, вроде бы понятно, при выполнении задания, помимо опыта и золота дают еще какой-нить (часто бесполезный) арт. А за убийство дьявола (как мне показалось) обязательно дают "рыжую" вещь (а может даже и две). Но остается не понятным. При "наведении" обещают дополнительные награды, а при "выборе" предупреждают, что вы лишитесь всех наград. каких наград? Всего того, что надавали за "прошлое полное прохождение компании (если оно еще не продано вендору или не сломано)"?eFeS2 19 мар 2014
19 фев 2014 Ошибка в скриптах сайта. Перепутаны графы года и месяца . http://s58.radikal.ru/i162/1402/06/8293c98b5301.jpg древо : Магазин >Продукция Diablo III > Diablo III: Reaper of Souls > ПодарокАнафлубин0 19 фев 2014
06 фев 2014 Неверное описание умений. Добрый день! Играю за монаха (муж), а в описании всех умений написано монахиня. Пример: Умение "Покой" "Монахиню окружает защитное поле..." и т.п. во всех умениях. Править будете или до 2.0.1 ни чего не будет исправлено?Потерялся1 06 фев 2014