Случалось ли вам обнаружить недочеты, связанные с локализацией, в том, что касается нового класса, новых режимов игры и акта V?

Перевод и локализация
Пожалуйста, ответьте на вопрос в заголовке темы, выбрав один из предложенных вариантов ответа.
Случалось ли вам обнаружить недочеты, связанные с локализацией, в том, что касается нового класса, новых режимов игры и акта V?
Опрос завершился 09 июн 2014
Один или два раза. Играю не очень много. В основном, это либо длинные названия предметов (даже не помещающиеся в поле названия), либо неточные (не совсем понятные) формулировки для рун умений.
Не знаю, насколько это связано с локализацей (я считаю, что связано): некоторые комплектные предметы при сравнении с уже одетыми на герое, не влезают полностью на экран.
Пример (взят из сети): http://i024.radikal.ru/1402/da/92ed9a1ae0d0.jpg - бывает хуже, например сеты Тал Раши и Огненной Птицы.
Также хотел бы отметить, что имена всех монстров в "Преисподней Разработчиков" (кажется так) и вовсе на английском, хотя их должности переведены на русский
ответил: иногда

26/05/2014 18:23Размещено Angel
В основном, это либо длинные названия предметов (даже не помещающиеся в поле названия), либо неточные (не совсем понятные) формулировки для рун умений.

26/05/2014 18:42Размещено Dhoine
некоторые комплектные предметы при сравнении с уже одетыми на герое, не влезают полностью на экран.

присоеденяюсь
играю ради удовольствия, недочетов не замечал (может потому что и не ищу их просто). Присоединюсь к постам выше - описание комплектных предметов весьма неудобно...
Когда уже "Заклинательница" будет умещаться в отведенные ей рамки?
И когда же у меня исчезнет вторая голова Кулла?
Пару раз, особенно локализация пассивных умений, некоторых. )
Названия предметов попадались что-то наподобие "Красивый табуретка" или "Зелёные огурец" , так что "Иногда".
До сих пор не исправлено поручение : Убить Поджигательницу.
Монстр мужского рода - Поджигатель!
Иногда, когда название предметов не влазит в описаниях. Так трудно сказать так как не часто им играю.
26/05/2014 18:42Размещено Dhoine
е знаю, насколько это связано с локализацей (я считаю, что связано): некоторые комплектные предметы при сравнении с уже одетыми на герое, не влезают полностью на экран.
Пример (взят из сети): http://i024.radikal.ru/1402/da/92ed9a1ae0d0.jpg - бывает хуже, например сеты Тал Раши и Огненной Птицы.

полностью присоеденяюсь
С Тал-Рашей вообще жуть там даже статов не видно
не знаю не поладки ли это или еше что но мысль добавлю.

4 раза было за Крестоносца что при смерти не появлялось Таблички с Восреснуть на месте и.т.д и всякий раз легенда почти перед носам лежала.После обновления 2.0.5 был еше такой же случай во время акции с двойным опытам.
Так ты наверное на Хардкоре играл)

03/06/2014 03:35Размещено Xukapy
не знаю не поладки ли это или еше что но мысль добавлю.

4 раза было за Крестоносца что при смерти не появлялось Таблички с Восреснуть на месте и.т.д и всякий раз легенда почти перед носам лежала.После обновления 2.0.5 был еше такой же случай во время акции с двойным опытам.
26/05/2014 18:42Размещено Dhoine
некоторые комплектные предметы при сравнении с уже одетыми на герое, не влезают полностью на экран.

Согласен.
Кстати, про Тал Рашу:
зачем вот это все писать?
Урон от умений, использующих холод, увеличен на 5%.
Урон от умений, использующих огонь, увеличен на 5%.
Урон от умений, использующих молнию, увеличен на 5%.
Урон от умений, использующих тайную магию, увеличен на 5%.


когда можно сократить - Урон от умений использующих огонь, холод, молнию и тайную магию увеличен на 5% - в одну строку, а не в 4. И на экран будет помещаться.
Была серьезная ошибка в описании пассивного умения "Несокрушимый боец" до патча 2.0.5.
По мнению переводчиков оно давало 30% к шансу блока, если в определенном радиусе от крестоносца находилось 4 противника. В английской версии там был не Block Chance, а Block Amount.
Щелкните (М), чтобы открыть карту врат странствий.

Щелкать - издавать резкий, отрывистый, глухой звук.
Было бы правильнее написать "Нажмите (М)", а то на клавиатуре нажимают кнопки, а не щелкают.
Доспехи Аккана
(4) Комплект:
Затраты ресурсов на использование всех способностей снижены на 50%, пока активно умение «Поборник Аккарата».
(6) Комплект:
Время восстановления умения «Поборник Акарата» уменьшено на 50%.
Заранее извиняюсь если не очень в тему.
В общем косяк в том, что NPC который стоит у входа в дом Декарда Каина в Тристраме к женскому персонажу обращается как к мужчине и это не исправлено с самого релиза!
Также Декард говорит Лие в квесте про обломки меча про женского ГГ "надо помочь нашему другу", по идее должно быть "нашей подруге". Короче в играх с русской локализацией героиням не везёт с диалогами и это очень печально.

Обсудить

К форуму