-> PTR 2.5.0 Сверхдревние звучит криво. Предложение(я)

Перевод и локализация
на ПТР 2.5.0 новые Primal ancient предметы переведены как Сверхдревние. Звучит како-то криво. Первобытные тоже звучит не лучше. Как на счет "РЕЛИКТОВЫЕ" или "реликварные"? В народе будут называться реликвиями/реликтами.

Тема новых предметов в чатах и форумах будет очень живой, давайте вместе назовем их как-то кратко и удобно. Мне кажется "реликт" вполне подойдет. У кого какие мысли, добавляйте, предлагайте.
01/02/2017 08:28Размещено D3ATHMATCH
Как на счет "реликтовые" или "реликварные"? В народе будут называться реликвиями/реликтами.
Всё бы ничего, но если в будущем разработчики введут реликтовые вещи, то возникнет путаница. А так-то согласен - "сверхдревние" как-то не очень звучит. Как и "древнейший", "очень древний", "самый древний".

От себя могу предложить варианты: "стародавние", "старинные", "былинные".

P.S. Еще вот на форуме их называют "первобытными" :)
Архипотнодостоваемые=)

Ну а дельный вариант "истинные" "первородные" =)
del
01/02/2017 10:19Размещено bigblack
Еще вот на форуме их называют "первобытными" :)

А где "первобытные", там и "изначальные". Вроде как не худшим образом звучит, или они ещё не на столько древние?
Православные. Чисто для русской локализации=)
Просто первобытные тоже неплохо, кто-то предлагал. Этот термин уже содержит в себе "древние", но в гиперболизированном виде.
01/02/2017 14:14Размещено Ozzy
Ну вот, в оф.переводе патчноутов вообще "изначальные древние предметы" >_>
"древнейшие"
"старинные"
"первобытные"

Те названия, которые мне понравились)

П.С, аж песня про старинные часы вспомнилась... в исполнении Пугачевой.. ой, зачем я это написал? xD
Варианты:
- исконные;
- родоначальные.
Мне нравится вариант «усиленные» древние вещи. В этом контексте вообщем.
P.S. Еще вот на форуме их называют "первобытными" :)


первобытные потому, что в англ версии primal ancient, что и есть дословный перевод. Звучит не слишком здорово, первобытность ассоциируется с допотопностью и незамысловатостью, что как-то не слишком вяжется с ну очень крутой вещью.
01/02/2017 15:26Размещено SoVa
Мне нравится вариант «усиленные» древние вещи. В этом контексте вообщем.

А еще, слямзенный вариант из Теры, можно взглянуть в сторону "пробужденных" и "шедевральных". Например, шедевральные древние вещи.
в одной игре про одного дядю с седыми волосами который мечами очень помахать любит были реликтовые доспехи и оружие
ПЕРВОЗДАННЫЙ
прото- шмтки
хотя первобытные мне кажется ближе всего до изначального смысла primal.
del
1. "Доблестные" (повышают боевую доблесть на полях сражений).
2. "Первородные"/"Первозданные" (как прототипы древних) - может, как указано Дюрі, просто как "прото-" ("Прото-древние", сокращенно - проты).
3. "Уникальные" (уники) - следующий вид, в фиолетовой рамочке (аналогично уникальным боссам).
4. "Эпические" (эпики) - но это уже тоже больше для следующего уровня (голубая рамочка).
5. "Реликтовые" - не очень подходит по определению, но в этом случае такие предметы не должны быть получены крафтом/перекрафтом (только дроп, и очень редкий), обладать наилучшими характеристиками и быть даже выше эпических по всем показателям.
уважаемые локализаторы, обратите внимание на то что рамка для этих предметов исполнена в стиле Diablo The Prime Evil и поэтому мне кажется что в оригинальном названии Primal Ancient Item слово "Primal" имеет очень большое и возможно даже символическое значение и исходить следует именно из него, очень прошу вас отнестись к этому посерьёзней так как подобные с виду мелочи являются частью атмосферы этой замечательной игры, заранее спасибо.
Яндекс переводчик: primal - первоначальный, изначальный, первозданный, первородный

Обсудить

К форуму