Перевод и локализация

21 авг 2015 Известные недочеты локализации обновления 3.0 ... Спасибо, что нашли время указать нам на эти ошибки. Мы внимательно следим за вашими сообщениями и обязательно внесем исправления в одном из следующих обновлений.Китанлин0 21 авг 2015
2 дн. Обнаружение недочетов, связанных с локализацией Пожалуйста, ответьте на вопрос в заголовке темы, выбрав один из предложенных вариантов ответа.Рейслор99 2 дн.
4 дн. Оцените качество озвучивания карт и героев Hearthstone Пожалуйста, ответьте на вопрос в заголовке темы, выбрав один из предложенных вариантов ответа.Рейслор52 4 дн.
02 дек Ошибки и опечатки в игре Пожалуйста, размещайте в данной теме сообщения о найденных в игре ошибках и опечатках. ВНИМАНИЕ: Дискуссии в данном разделе не предусмотрены. Просьба вести их за пределами этой темы. Сообщения, не соответствующие этому правилу, будут удаляться. Пожалуйста, обратите внимание на следующие правила размещения сообщений об ошибках: перед тем как создать новое сообщение, пожалуйста, воспользуйтесь функцией поиска по форуму; максимально подробно опишите замеченный недочет. Сообщения, содержащие только ссылку на скриншот без описания ошибки, рассматриваться не будут; постарайтесь воздержаться от эмоциональных комментариев и требований поскорее исправить неточность. Все необходимые исправления будут внесены в тексты игры в одном из ближайших обновлений. Заранее благодарим вас за вклад в улучшение игры!Тэйрилин339 02 дек
23 ноя Сайт: замечания и предложения В этой теме вы можете сообщать о замеченных вами неточностях и ошибках на сайте. Сотрудники веб-отдела будут регулярно просматривать ее и вносить необходимые исправления с учетом ваших предложений. По возможности, постарайтесь дать ссылку на страницу, где находится ошибка. Мы внимательно отнесемся ко всем пожеланиям, но, возможно, внесение исправлений потребует времени. Пожалуйста, отнеситесь к этому с пониманием. Заранее благодарим за ваши замечания.Тэйрилин132 23 ноя
09 окт Озвучка и субтитры Пожалуйста, размещайте в этой теме свои впечатления о русской озвучке игры, а также замечания, предложения и сообщения о неточностях перевода или расхождении в озвучке персонажей и субтитрах к ней. ВНИМАНИЕ: Дискуссии в данном разделе предусмотрены! Пожалуйста, не забывайте соблюдать правила форумов и высказывайте свое мнение корректно. Сообщения, содержащие грубость и оскорбления по отношению к участникам форумов или актерам озвучания, будут удаляться, а их авторы понесут заслуженное наказание.Тэйрилин115 09 окт
13 дек 2013 Правила форума локализации Уважаемые игроки! Мы хотели бы ознакомить вас с правилами форума локализации. Этот раздел форума предназначен для общения с сотрудниками отдела локализации и тестирования. Здесь вы можете узнать мнение разработчиков игры по поводу перевода названий карт, терминов и любых других аспектов Hearthstone. Обратите, пожалуйста, внимание на тему «Добро пожаловать на форум локализации!», в которой речь идет о порядке размещения сообщений об ошибках и опечатках, найденных в игре и на сайте: http://eu.battle.net/hearthstone/ru/forum/topic/8965946688 В нашем разделе форума вы можете не только сообщить нам о неточностях перевода, но и поделиться с нами мыслями и идеями. Тем не менее, мы бы хотели обратить ваше внимание на то, что форум локализации является нашим рабочим инструментом, а не местом для неконструктивных дискуссий и споров, которые часто мешают нам быстро находить по-настоящему ценные сообщения. Прежде чем размещать сообщения на форуме, пожалуйста, прочтите следующие простые правила: 1. В темах, дублирующих уже существующие, модераторами будет размещаться предупреждение о существовании идентичной темы. Не ранее чем через сутки после размещения такие темы будут удаляться. 2. То же касается сообщений о единичных опечатках или неточностях. Такие сообщения следует размещать в соответствующей теме. В противном случае не ранее чем через сутки после предупреждения эти сообщения будут удаляться. 3. Сообщения с некорректными названиями или некорректным содержимым будут удаляться, а автор может быть лишен права оставлять сообщения на форуме в течение некоторого времени. Некорректными считаются сообщения и темы, содержащие грубость, оскорбления или ложную информацию. 4. Бессмысленные сообщения, а также сообщения, содержащие только цитату без мыслей автора, подлежат удалению. 5. Рекламные сообщения, а также многократно размещенные копии одного и того же сообщения, подлежат удалению с применением санкций в отношении их автора. 6. Любое обсуждение действий модераторов может повлечь за собой санкции в виде временного лишения права размещать сообщения на форуме. 7. Помните, что все сообщения пользователей прочитываются модераторами. Не рекомендуется настойчиво переспрашивать и требовать официальных ответов. Официальные ответы будут даны по возможности и при целесообразности. 8. Замечания и пожелания относительно сайта просьба размещать только в теме "Сайт: замечания и предложения". 9. Пользователи форумов, регулярно нарушающие правила, могут быть полностью лишены права оставлять сообщения на любых форумах компании. Также ознакомьтесь, пожалуйста, с общими правилами пользования форумами и правилами поведения на форуме: http://eu.battle.net/hearthstone/ru/forum/topic/7960936129 http://eu.battle.net/ru/community/conduct Мы ценим вашу помощь в улучшении игры и будем искренне рады услышать все отзывы и предложения по поводу локализации. Любое мнение будет принято во внимание, если оно высказано корректно и аргументировано.Тэйрилин0 13 дек 2013
13 дек 2013 Добро пожаловать на форум локализации! Добро пожаловать в раздел форума, посвященный локализации! Как вы знаете, одно из уникальных преимуществ онлайн-игр перед обычными заключается в периодических обновлениях игровых текстов, поэтому у каждого из вас есть возможность внести вклад в улучшение игры! Если вы заметили ошибку в игре, сообщите о ней отделу локализации и тестирования на этом форуме. Чтобы упростить процесс внесения исправлений и задачу модераторов форума, мы просим вас сообщать о конкретных замеченных в игре и на сайте ошибках и опечатках в специально созданных для этого темах (обсуждение в некоторых из них не предусмотрено): Ошибки и опечатки в игре: http://eu.battle.net/hearthstone/ru/forum/topic/8965946679 Озвучка и субтитры: http://eu.battle.net/hearthstone/ru/forum/topic/8965496637 Сайт: замечания и предложения: http://eu.battle.net/hearthstone/ru/forum/topic/8965606669 Отдел локализации и тестирования будет регулярно просматривать прикрепленные разделы и принимать во внимание ваши сообщения. Необходимые исправления будут внесены в тексты игры, и вы увидите их в одном из ближайших обновлений. Обратите, пожалуйста, внимание, что вопросы, связанные с функциональностью и техническими аспектами игры, следует задавать на форуме технической поддержки: http://eu.battle.net/hearthstone/ru/forum/8881611/ Вы также можете сообщить о найденных функциональных неполадках в специальном разделе англоязычного форума: http://us.battle.net/hearthstone/en/forum/10591462/ Заранее благодарим вас за помощь в улучшении игры!Тэйрилин0 13 дек 2013
1 дн. Читер!!! Извините, что не туда! Прошу забанить читера, который остановилход игры, сразу как понял, что расклад на столе не в его пользу! его ник gaarfild свяжитесь со мной и я предоставлю скриншотtamozhnya4 1 дн.
3 дн. Ундаста Заметил в в художественном описании Ундасты такую вещь: "Он бы и рад снять свой карнавальный костюм...". Но, как мне подсказывает логика и название карты, а ещё то, что в ее описаниях написано "Прародительница динозавров", можно смело сказать, что Ундаста самка, а не самец. Поэтому не "Он бы и рад", а "Она бы и рада". Может я и ошибаюсь...Besik2 3 дн.
5 дн. Правильное описание Дух жабы в русской локализации Я думаю это важно, не оставайтесь в стороне! https://www.change.org/p/blizzard-entertainment-it-is-wendsday-my-dudes?recruiter=42178380&utm_source=share_petition&utm_medium=copylink&utm_campaign=share_petition&utm_term=ecc2660104b341e287621b29a4389c8dДворфЧихун2 5 дн.
5 дн. Кто озвучивает Псаря Шоу? Кто озвучивает Псаря Шоу в русской озвучке приключений "Ведьмин лес"? Хочется проходить приключение снова и снова только ради: "Смотри что собаки откопали!"MuaKatarina1 5 дн.
6 дн. Боевой друид Лоти 3 маны 1/2 легендарная карта друида выберите эффект: принимает один из четырех динозавровых обликов ИМХО конечно ,но корректнее динозавриных ,а не динозавровых динозавровых-отн. склонение т.е. сделано из динозавра динозавриных-прит. склонение т.е. пренадлежит динозавру как корректнее ,решайте сами .-.BlueBerry4 6 дн.
02 дек big bad voodoo big bad voodoo-большое плохое вуду ,а не cтрашное вуду ,что за бред!? и не надо там ,текст влезает ,но отсылка теряется... то frog=жаба то менеджер ям сарона ,что за бред!?BlueBerry8 02 дек
30 ноя Зандаларский храмовник В описании карты "Зандаларский храмовник" шрифт слишком мелкий и это сразу бросается в глаза. Сравните с Духом тигра и Ширваллой, у этих двух карт кард-текста даже больше, а шрифт при этом крупнее.Inokanoan4 30 ноя
29 ноя Краг'ва, лоа шамана Опять на те же грабли. Краг'ва ни в коем случае не жаба! Он лягушка! Цитата из World of Warcraft(оф.русский перевод): «Но как нам забраться наверх... О, точно! Краг'ва! Лоа лягушек ненавидит троллей крови. Думаю, он нам поможет». Правильное название: Краг'ва, лоа-лягушка.Kim36sah2 29 ноя
27 ноя Saronite Chain Gang vs Saronite Taskmaster Почему первые стали "Дренеи-Каторжники" а второй -- "Менеджер Ям Сарона" (причем с большой буквы) ?Zen4 27 ноя
25 ноя Пара демонов "Abyssal Enforcer" - "Крушитель Бездны" (вместо Могучий Абиссал) "Void Walker" - "Житель Пустоты" (вместо Демон Бездны)Bionic7 25 ноя
24 ноя Дух жабы С каких пор Frog переводится как Жаба? В игре World of Warcraft, если вы не знали, Краг'ва является именно лоа-лягушкой. Да даже его фразы "Ты друг лягух" вам о чем-нибудь намякнули? Правильное название: Дух лягушки, а не Дух жабы.Kim36sah0 24 ноя
23 ноя ошибка в преключении бумного дня добрый вечер.приключение бумного дня ветка смерть у босса Отравитель Полларк должно быть 9 жизни а у него 30 жизни по этому не могу пройти.исправьте пожайлуста ошибку.уже месяц сижу из за него .головоломка 8 натянутая тетива.monach764 23 ноя
23 ноя Проект бумного дня ошибка в приключениях. Ошибка тур 8-9 смерть, у Полларка не 9-хп а 30-хп я не могу и за этого пройти дальше, что делать???Воин6664 23 ноя
23 ноя Хаккар Почему его имя обрезали? Полное имя: Хаккар, Свежеватель Душ. В игре уже есть куча карт с 20 символами и более в названии.AltaIRRR0 23 ноя
18 ноя Баг при смене языка. При смене языка с английского на русский (и наоборот) на мобильном устройстве пропадает описание всех карт. Могу отправить скриншот с арены.JurubidaSerg2 18 ноя
17 ноя Странности с картой раненый рубака Играл партию с друидом к сожалению ник незапомнил и когда он разыгрывал раненого рубаку у него не срабатывал боевой клич и он так и оставался 4/7 после чего поставил его в колоду и проверил хп как и положено он уменьшал. Что это было ?sergey2 17 ноя
13 ноя ошибка в приключении бумного дня добрый вечер.приключение бумного дня ветка смерть у босса Отравитель Полларк должно быть 9 жизни а у него 30 жизни по этому не могу пройти.исправьте пожайлуста ошибку.уже месяц сижу из за него .monach763 13 ноя
12 ноя Карта Эльф Менестрель некорректно добирает карты Карта Эльф Менестрель некорректно добирает карты , или вообще не добираетcergo12 12 ноя
11 ноя Конец ХС Локализаторы стрёмно троллят переводя "newest" как "последнее".SSD5 11 ноя
03 ноя Закрытый магазин У меня закрыт магазин и не открывается уже 10 днейKirigaia2 03 ноя
30 окт Названия карт из дополнения Унгоро Унгоро принесло много карт Тортолльцев(англ. Tortollan). Теперь в WoW появилась раса Тортолланов(оф.перевод). В англ. версии и в HS, и в WoW они называются Tortollan'ами. Чтобы не вызывать путаницу у игроков все же следует поменять названия с Тортолльцев на Тортолланов. Как пример: Тортолльская сборщица -> Тортолланская сборщица.Kim36sah0 30 окт
27 окт Карта воина "Рывок". Название не соответствует эффекту. Как мне кажется, стоит переименовать базовую карту воина "Рывок", так как с последним обновлением её эффект идентичен эффекту "Натиск". Будет логично если название карты будет соответствовать эффекту. Надеюсь моё предложение примут во внимание :)Silmari11ion2 27 окт
26 окт Монетка, не идет в зачет квеста День добрый, стартовая карта "монетка" стоимость 0. не идёт в зачёт квеста "По-чётный результат" (разыграйте 40 карт с чётной стоимостью).ChePochem7 26 окт
16 окт Возрождение лока в вольном!! Ребят,может кто посоветовать годную версию лока с малганисом ,демонами,можно кубами с неплохим врBurkely2 16 окт
15 окт Ошибки в локализации обучения Здравствуйте! Я зашёл на другой регион, начал заново проходить обучение и обратил внимание на то, что в локализации допущены некоторые ошибки: 1. Неверное дополнительное описание боевого клича в учебном бою с Хранителем истории Чо: "срабатывает, когда вы призываете существо". Правильно: "срабатывает, когда вы разыгрываете существо" 2. В бою с Хемингом Эрнестуэем после того, как у Хеминга появляется сила героя, Джайна говорит: "Я тоже кое-чего умею!". Правильно: "Я тоже кое-что умею!". Надеюсь, данные недочёты будут устранены.CEH91 15 окт
15 окт Баг в игре ? После атаки на третьем ходу игры, Аманийским берсеркером (усиленного Священницей Синдорай)- Демона бездны, он почему то умер. https://pastenow.ru/3WEJWНубГерой1 15 окт
14 окт Английская озвучка Будет ли когда добавлена функция выбора озвучки? Например в heroes of the storm эта функция есть и я очень хотел бы, чтобы и в хс она была.Safon0 14 окт
06 окт Как изменить язык в игре? Помогите пожалуйста.TypicalGamer48 06 окт
05 окт Багованный текст Когда ставлю в настройках английский язык у меня пропадает весь текст.Тоесть нет ни описания карт,ни названий подземелий и паков.Пробывал переустанавливать толку 0.YourNakama3 05 окт
30 сен Письмо с достижениями за месяц У достижения "лучший результат арены" в тексте "столько побед подряд вы одержали на Арене" слово "подряд" - лишнее. Явная ошибка копи-паста.SSD2 30 сен
26 сен Форум. Доброго времени суток! Есть ряд замечаний и предложений (местами скорее даже просьб) касательно форума. Заранее прошу простить за кучу текста, ибо за долгое время накопилось много чего. 1. Раздел форума «ПЕРЕВОД И ЛОКАЛИЗАЦИЯ». Во-первых, к сожалению, в течении длительного времени складывалось впечатление, что группа локализаторов ушла в длительный отпуск или просто забыла о том, что у них есть специальный раздел на форуме. Уже много раз писала вроде как в специальном разделе, в специальной теме сайта, но реакции ноль =( Да, я прекрасно знаю, что никакие обратные ответы изначально не предусмотрены, (хотя мне и кажется это в некоторой степени не совсем правильным), но как быть с чувством, что в раздел форума вообще не заглядывают от слова совсем, ибо ряд ошибок либо вообще проигнорировали (куча опечаток в статьях поддержки, о всех даже писать не стала, ибо даже та единственная статья, на которую указала - до сих пор без изменений), ну, либо мне приходится лишний раз дергать и искать кого-то, как-то из КМов (не так давно, КМа не было, а его временный зам был без доступа к форуму – прелесть!), а ведь некоторые ошибки в статьях, влекут чаще всего за собой потом кучу тем на форуме и наверняка запросов в Службу Технической Поддержки. Да, пока готовила эту тему, действительно появились ответы от сотрудника, однако они появляются исключительно в темах одного автора. Что прошлый раз на закрепленные внимания не обратили, что в этот. Почему игроки должны нарушать правила и создавать отдельные темы дабы сообщить об одной точке: https://eu.battle.net/forums/ru/hearthstone/topic/17618144112 Вместо того, чтобы писать в специальных и закрепленных?))Видимо, никакие правила не нарушены... Зато, не смотря на кучу ошибок и проблем, связанных со статьями поддержки, при любом случае запроса напрямую в поддержку, во-первых, получаешь ответ, что они к этому никакого отношения не имеют (да, понять можно, но как быть, когда не достучаться до тех, для кого это прямая обязанность?) и во-вторых, она, в своё время конечно же спешит разрекламировать сие новшество… Яркий пример: Пытаясь хоть как-то сообщить о важных ошибках, зная, что на форуме Локализации ответов и реакции не будет (после первой новости о зале славы в году ворона, прошло 4 дня с момента, как сообщила об ошибке и она исправлена не была), пришлось создавать запрос в поддержку с надеждой узнать, как связаться с людьми, у которых есть доступ к сайту. Результат(про количество опечаток ГМов при ответах – вообще молчу, они тоже присутствуют в каждом втором запросе): ...bySalamandra25 26 сен
24 сен форматирование текста На картах по ссылке ниже (Лепрогном, Гоблинская бомба, Бранящийся сержант, Дворф Черного Железа) идентичный текст, но отформатирован он по-разному. Было бы здорово привести их к общему виду. На мой взгляд, у бомбы и дворфа форматирование лучше. https://imgur.com/a/vA3hWeWmawile1 24 сен
10 сен Маскировка В тексте описания этой способности сказано "Это существо нельзя атаковать или выбрать целью, пока оно не нанесет урон". На деле же получается, что мы своих замаскированных существ очень даже можем выбрать целью. Может отразить в описании способности это?Amishechka5 10 сен
08 сен Ошибки 1) Зачем на карте ,,Воскреситель мертвых'' написано ,,когда это существо умирает'', а на карте ,,Дух предков'' ,,после смерти'', если в их эффектах уже написан Предсмертный хрип? 2) Почему в картах самоцветный ара, тенетник, могильный паук, историк Гнева Пустоты, Гориллабот А-3, кузня Душ и тигельный колосс используется слово ,,карта''? В англ. версии в этих картах не используется это слово, причем вы также используете вариант и без слова ,,карта'' ( например в палеомурлоке-разведчике), который звучит лучше и короче. 3) У карты Проклятая утопленица отсутсвуют кавычки вокруг серии приемов.HuKaHeTy0 08 сен
07 сен Перевод карты «Питомцы» из приключения Ведьмин лес Сила героя Псаря Шоу Призывает гончего пса 1/1 с «Натиском». Призываемое существо так и называется, Гончий пес (на английском Bloodhound), в отличии от существа Гончая (Hound), которое призывается картой Спустить собак Среди сокровищ между раундами можно получить карту Питомцы, которая звучит так: Пассивный эффект: ваши гончие получают +2 к атаке. В оригинале на карте написано: Passive Your Bloodhounds have +2 Attack. Как минимум стоило написать Пассивный эффект: ваши гончие псы получают +2 к атаке. Это не устраняет путаницу полностью, но внимательный читатель поймет, что Гончая и Гончий пес это разные существа. Но на самом деле bloodhound принято переводить как ищейка и подобный перевод полностью устранил бы путаницу. Я понимаю, что в wow Bloodhounds переведены как Гончие (не все, есть и Ищейка Алого Натиска), но это не тот персонаж, из-за которого стоит заморачиваться за однородность перевода.mawile1 07 сен
31 авг БАГ С НЕУЯЗВИМОСТЬЮ Здравствуйте ,сегодня на арена столкнулся со следующим . Я на Гарроше против Приста . у меня на столе Разъяренный берсерк который стакает атаку когда кто либо получает урон + дарий краули . у приста 9-ка 4/8 (обсидиановая статуя ,которая при смерти убивает случайное существо противника ) . Я выставляю вестницу смерти ,кидаю неуязвимость на берсерка . Дариусом размениваю 4/8 статую ,и она убивает берсерка под неуязвимостью. Вопрос : баг или фича ?MustDie2 31 авг
21 авг Да ладно! Обратил внимание, что впервые наверное где-то за полгода часть никому не нужных устаревших тем убрали из списка закрепленных. А эту из 2015 оставили. Видимо, чтобы жизнь медом не казалась. Да еще желтеньким подсветили. https://eu.battle.net/forums/ru/hearthstone/topic/15161832366Rincewind2 21 авг
19 авг Локализация Вчера, 14.08.18, вышел патч на мобильную версию нашей игры, до этого у меня стояла русская локализация, я думаю как и у большинства людей. Когда у меня всё загрузилось, я начинаю искать новую катку, катка загружается, и вместо обычных русских реплик героев, герои начали говорить по английски, и все карты которые я ставлю на стол тоже говорят по английски. Что делать если я не хочу чтобы было половина по-английски, а половина по-русски?lLatinoSs2 19 авг
13 авг Клонист Зерек Уважаемые локализаторы, дамы и господа, меня одного коробит перевод новой карты, из нового дополнения, которая с английского переводится как "Мастер клонирования Зерек" ? У меня всего один вопрос, как он стал клонистом Зереком? И что это за новое слово, которого нет ни в интернете, ни в википедии ?LoganMD11 13 авг
09 авг 9 на Приста Близы вот вопрос у меня довольно простой: зачем вы добавили 9-ку на приста? Вы решили, что добавление этой карты обрадует игроков, которые любят этот класс? Ооо!! Еще бы!! Я был рад, да вот что-то существа в руку так и лезут сегодня, аж поперли в руку ни как до аддона, ой, а девятка тут как тут, когда все в руке.. Ладно, справедливости ради скажу, она приходила, когда противник леталил на некст ход.. Чтож, спасибо, все довольны, подкрутка что надо!SmChaosL12 09 авг
08 авг Шанс получения легендарных карт. Здравствуйте, ув. Метелица! Помнится мне, в одном из синих постов сообщалось, что в каждые 10 открытых паков, игроки гарантированно получат 1 легендарку!? Судя по всему, ваша система не работает, где-то что-то сломалось! Мне трудно подсчитать, сколько паков назад мне выпадали легендарки, но, учитывая, что я покупаю по паку в день, а легендарки мне не падали больше месяца, исходя из написанного выше, у меня их должно было уже быть больше 3х.... Разберитесь пожалуйста, тут или механика игры, или мне ......Fantom3 08 авг
01 авг Погрешности перевода карты «Защитная матрица» Английское описание секрета Паладина «Autodefense Matrix» из дополнения «Проект Бумного Дня» звучит так: «When one of yours minions is attacked, give it Divine Shield». Это можно перевести так: «Когда одно из ваших существ атакуют, оно получает «Божественный щит». В то время как в русской версии игры описание карты «Защитная матрица» имеет другой перевод: «Когда ваше существо атакуют, оно получает «Божественный щит». Исходя из английского описания, секрет сработает, только если у вас под контролем будет два или больше существ, в то время как в русском переводе этот нюанс не указан.Zlatan1 01 авг