Перевод и локализация

10 сен Озвучка Кассии Раз уж речь зашла о переозвучивании Малтаэля, то хотел бы обратить внимание на еще одного персонажа из Диабло - Кассию. На английском у нее приятный, красивый голос, на русском же слушать противно. Даже, несмотря на то, что она воительница, слишком уж у нее грубый и противный голос. А про "въ*би мне врага, сестра" я вообще молчу. Переозвучьте ее, пожалуйста. P.S. если вы согласны, ставьте,пожалуйста, лайки и пишите в комменты, потому что близзы вроде реагируют...Kotopas6 10 сен
05 сен Призрачный скакун Леорика - описание В описании этой лошади, написано: "Кто посмеет оседлать призрачного скакуна самого Малтаэля?" Хотя скакун Леорика Узнал, вроде не отсылка к Лору, возможно ошибкаVitalez0 05 сен
30 авг Перевод названия скина Сони с ПТРа Ошибка в переводе. Death Khight переводится не как "Смертоносная", а как "Рыцарь смерти". Исправьте перевод, пожалуйста.XV98641 30 авг
24 авг Озвучка Гарроша Приветствую игроков и команду локализации. Услышав русскую озвучку героя и комментатора Гарроша на ПТР, был несказанно расстроен тем, что услышал. Голос Адского Крика в HOTS совершенно не похож на тот, который был в World of Warcraft. Перед тем как я решил создать тему, я расспросил некоторых людей и посмотрел на реакцию других в ютубе, и не я один считаю, что голос Гарроша в HOTS не подходит ему. Это не тот голос Вождя, за которым я шел когда-то. Приведу ссылки, чтобы вы сами смогли прочувствовать разницу. Из WoW: ... Из HOTS: ... Уверен, что вы сможете подобрать более подходящие голосовые фильтры для голоса Сергея Чихачева, чтобы было звучание как в World of Warcraft. Спасибо за внимание, надеюсь на вас. P.S Пожалуйста, если вы согласны со мной, ставьте лайк или напишите свое мнение по этому поводу, быть может, получиться это исправить.PataPon10 24 авг
23 авг Пробиус, описание. https://pp.userapi.com/c639720/v639720839/3eba9/qKNke_gDEvw.jpg По-моему лучше сказать "Со дня ...".EternalLight1 23 авг
23 авг Седогрив 7 уровень талант Серебряные пули На мой взгляд, название таланта не соответствует его содержанию. Увеличение дальности атаки на 1,1 м никак не вяжется с серебряными пулями. Можно было бы назвать как-то из серии Меткий стрелок.Panda2 23 авг
20 авг Ошибка в талантах Рагнароса Талант стойкое пламя: При оглушении Рагнарос получает 40 ед. брони на 3 сек. Эта броня уменьшает получаемый урон на 50%. Время восстановления: 15 сек. Должно быть 40%.Construct0 20 авг
20 авг Диалог Гарроша с Зул'джином В одном из диалогов Гаррош, обращаясь к Зул'джину, называет его слугой Альянса. Серьезно? В оригинальной фразе (Your people are weak and fragile. Do not become a liability in this fight.) он как бы имел в виду его народ.nyancat1 20 авг
09 авг Озвучка Малтаэля Когда Малтаэль вышел я прямо влюбился в озвучку она была мрачной, завораживающей, можно сказать ИДЕАЛЬНОЙ для этого персонажа,поиграв на нем пару недель наслаждаясь я ни капли не пожалел что задонатил на него(золота не хватало,а поиграть очень хотелось), после чего отлучился на месяц, зайдя сегодня и выбрав Малтаэля я обнаружил что мне в уши вливается какая-то грязь, я сразу подумал что у меня что-то сломалось тк звучит она отвратительно,но нет оказалось ЭТО новая озвучка и я не понимаю зачем надо было так ПОГАНИТЬ озвучку ? и можно ли как-нибудь вернуть нормальную озвучку?(хотя бы для моего клиента или с помощью кастомизации,ну хоть как-нибудь) тк то, что можно услышать сейчас отбивает любое желание играть на малтаэле p.s.писал на эмоциях так что возможна пара ошибокTheKaratel2 09 авг
02 авг хватай за горло если способность хватай за горло применить к копии самуро и убить её, она не откатиться, хотя из описания четко следует, что если таргет умирает она ресетится Налетает на вражеского героя, превращается в воргена и бьет когтями, нанося 355 ед. урона. Если способность убивает противника, то ее можно использовать повторно и без затрат ресурса в течение 10 сек. нужно исправить на "убивает Героя"Shilien1 02 авг
30 июл Неправильное название скина на Гарроша Скин на Гарроша который называется "НЕСМЕРТНЫЙ ГАРРОШ", переведен неправильно, по идее он должен называться "Безумный Топор Гаррош". Название на английском - Mad Axe Garrosh (Безумный Топор Гаррош)Agrail1 30 июл
28 июл Суббтитры в Spotlight-ах Приветствую вас отдел локализации! Скажите почему вы перестали добавлять субтитры к Spotlight-ам выходящих героев, причём даже на русском канале? Ладно Гарош - он скучный и про него и так все знают. Но в чём провинился Стуков? Многие игроки слышали об этом персонаже, но совершенно не знают его историю (я один из них), и лично мне, как я думаю и многим, хотелось бы услышать хотя бы её часть в этом видео. СпасибоKexiBQ0 28 июл
17 июл Ryujin No Ken Wo Kurae наглядное отклонение http://pleer.net/tracks/14441670YwSO Это прямая ссылка на файл, записанная лично мной, длится 8 секунд, показывающая не соответствие РУ озвучки гендзи клинка дракона и оригинала (Сначало идет РУ озвучка, затем Оригинал) Мой фидбек показывает, что мне не безразлична эта игра, это намного улучшит ощущение от игры, заходить и рубать за гендзи захочется всё больше и больше. Пожалуйста прикрутите нормальную озвучку этого фрагмента(перепишите или скопируйте :D с ру озвучки овервотч или с оригинала) к следующему обновлению, я вас очень прошу. Я вам больше скажу, я играю на РУ озвучке с бетта-теста, считаю её уникальной, со своими шутками, стилями подачи озвучки героев, но вот этот фрагмент Ребят, не удался совсем.DayLight1 17 июл
14 июл Клиент Blizzard В описании одной из статей самое начало (овичок в нексусе)Мегадуэ0 14 июл
10 июл Интерактивная фраза Стукова к Гендзи Стуков говорит, что Гендзи создали до программы Чистильщиков, но этот перевод неверен. В оригинале вице-адмирал говорит о проекте Очищение, что разработала и воплотила в жизнь ЛОД. Его идея заключалась в том, чтоб истребить или изолировать людей с мутациями и кибер-имплантами от остального общества, и это никак не связанно с чистильщиками, протоссами, возрожденными в теле машин. P.S. Когда услышал в первый раз, то долго силился понять в чем отсылка между кибер-ниндзя и протоссами-машинами xDКрэйзиМаг0 10 июл
08 июл Магус vs Волхв Здравствуйте! Почему облик "Magus Medivh" перевели как "Волхв Медив", когда титул Магус известен поклонникам вселенной и был присвоен Медиву не просто так?:) Пожалуйста, исправьте.Doger0 08 июл
04 июл Озвучка Короля Лича Добрый день. На днях узнал новость, что Малтаэля переозвучивают и у меня появилась надежда, что может быть и Короля Лича (Артаса) могут переозвучить? Надежда конечно маленькая, т.к. персонаж вышел очень давно, но голос у него сильно отличается от голоса, который был у него в World of Warcraft: Wrath of the Lich King. В World of Warcraft: Wrath of the Lich King у него был очень атмосферный и пугающий голос, в Heroes of the Storm всё это пропало. Вот для сравнения голоса: 1) Голос из World of Warcraft: Wrath of the Lich King https://www.youtube.com/watch?v=o7mG3dFyeUw&t=59s (23:55, тут он говорит реплику из рейда Цитадель Ледяной Короны) 2) Голос из Heroes of the Storm https://www.youtube.com/watch?v=R97QRKwDRDU P.S. Надежда есть, но она слабая, если за столько лет не было темы по исправлению голоса Артаса, но я буду продолжать ждать.imhO2 04 июл
03 июл Озвучка Малтаэля Добрый день, уважаемые локализаторы и игроки! Услышав озвучку нового героя - Ангела Смерти, был слегка шокирован. Странно слышать от ангела (пусть и обезумевшего) такой низкий голос. По моим наблюдениям, большинство игроков, игравших в Diablo 3, были бы рады услышать голос Малтаэля именно как в этой игре. Ведь именно там он обладает такими характеристиками, как спокойность, мудрость и загадочность, что не соответствует его голосу в HotS. Игроки провели опыт, повысив частоту звуковой дорожки голоса Малтаэля на 15 гц, и, о чудо, мы получили тот самый легендарный голос Малтаэля! Я больше чем уверен, что большинству игроков нравится именно более высокая его озвучка, а потому, представляя мнение большинства, прошу Вас, уважаемые локализаторы, изменить голос данного героя на более высокую. P.S. Если вы игрок и поддерживаете мое мнение - жмите лайк или пишите свое согласие в комментариях, может быть мы и сможем реально повлиять на это.Vindicator37 03 июл
03 июл Бронебойные патроны Новы Здравствуйте! Когда берешь способность "Бронебойные патроны" у Новы, то у портрета героини появляется шкала перезарядки с надписью "Anti-Armor Shells". Думаю, это надо перевести.Cosmopartic1 03 июл
29 июн Малтаэль. Последний обряд. Ошибка описания: Постоянная задача: убийства противников, находящихся под действием «Последнего обряда», сокращают время его восстановления на 5 сек. до конца матча, вплоть до минимума в 15 сек. Откат умения 75 секунд. При убийстве сокращает время его восстановления на 10 секунд, а не на 5, как в описании, вплоть до минимума в 15 сек. (6 стаков).Ninquenar0 29 июн
27 июн Переозвучка Русского Малтаэля Предлагаю переозвучить Русскую озвучку Малтаэля и приблизить ее больше к оригиналу Дьябло 3Tesla0 27 июн
27 июн Отсчет таймера комментатором Гэндзи в ХОТСе ...ведется как будто на японском языке. Баг или фича? :)WiScounti1 27 июн
27 июн Браксис: англоязычный текст в озвучке При сносе зергами крайнеего форта по линии и приближении к Ците идет одно коротенькое предложение на английском языке. Было бы не плохо пофиксить, т.к. слишком "выбивается" из контектсной озвучки.WiScounti0 27 июн
20 июн Нова, бронебойные пули. Табличка, которая появляется при взятии бронебойных пуль на 7 лвле не переведена, там английское название.Xigart0 20 июн
15 июн Призрачный скакун Леорика Измените описание я понимаю перекрас но это смотрится не уместно.Когда скакун Леорика а пишет Кто посмеет оседлать призрачного скакуна самого Малтаэля.Мегадуэ0 15 июн
14 июн соня, 13лвл 1й талант, % вампирки в русском описании 1го таланта 13го лвла сони (http://i.imgur.com/5hZdTNx.png) сказано, что при его взятии процент вампирки с вихря увеличится на 35%. т.е. получится 25%+35%=60%. против героев эта вампирка получает множитель х3, значит 180% будет. в английском описании (http://i.imgur.com/8fc4vKb.png) говорится, что значение вампирки всего лишь увеличится до 35%, а не получит бонус в виде аж целых 35% к стандартному значению. на случай, если кто-то не знает, как здесь должен переводиться предлог «to», давайте проверим правильность моего перевода на практике в лобби: http://i.imgur.com/yUwGh4U.png обьясняю: маникен является героем, фиолетовая цифра - урон, зелёная - вампирка. 110/105≈1,047. полученное округляется до 1,05, что равно записанным в виде единиц 105%. а они, в свою очередь, получены с помощью умножения 35 процентной вампирки на 3. 105%≠180%. значит мой перевод верный. пофиксите плес, а то такое ощущение, что на 13м лвле у сони 1й талант единственно верный. зы. если прочитали всё это и согласны, но не знаете что написать, можете просто запостить плюсик, я вас буду лайками обмазыватьСбари1 14 июн
14 июн Возможный баг Тиранды При прокачке на 16 лвл таланта ''Метка исцеления" автоатаки тиранде начинают постоянно восполнять хп , это баг или нет ?kos0085 14 июн
14 июн Лишние слова В таланте Сильваны "Переполненный колчан" написано: Во время смерти находящихся поблизости вражеского воина «Губительный обстрел» срабатывает автоматически, без затрат маны и зарядов. Но «Губительный обстрел» и так не требует затрат маны. Возможно во времена далекой альфы обстрел требовал маны, но сейчас в этом уточнении мало смысла.ARRA2 14 июн
11 июн Темный скакун Ошибка в описании маунта Темный скакун.Viceversa0 11 июн
11 июн Генджи "Не шути со мной" Собственно реплика Генджи "Не шути со мной" изначально на японском и переводится не должна.BleakOne1 11 июн
11 июн Рексар говорит не ту фазу При пике Рексара на драфте он произносит фразу Регара.НастяРейнор1 11 июн
11 июн Гендзи и D.Va Актёры озвучки что, записывали, когда их морили голодом и заставляли делать какие-то неприличные вещи? Гендзи ещё терпимый в русской (хотя половину фраз из овера выпилили), а вот Дива... Мои уши впервые текут от русской озвучки. Ребята, не позорьтесь. Есть же отличная Заря, которая звучит так же, как и в овере, а с этими-то что случилось? Fix this!DarkStalker34 11 июн
09 июн Озвучка ульты Гэндзи Почему в русской озвучке Гэндзи произносит фразу при ульте "Клинок дракона" тихо и не такую, как в Overwatch в русской озвучке? Смотрел английскую версию - там он произносит точно такую фразу, как в Overwatch с английской озвучкой.SkyZoo2 09 июн
09 июн Кнопка I и портретик героя Не знаю, в перевод и локализацию или в технические вопросы эту тему. К делу. При нажатии на кнопку I (по умолчанию), проигрывается реплика персонажа, которую вы выбираете в меню снаряжения. Но на портретике героя(экран в левом нижнем углу), не смотря на то, что реплика воспроизводится, рты у героев не открываются :D . Они спокойной говорят остальные реплики, открывая рты, но реплика на кнопку I они говорят с закрытым ртом. Скорее всего, это ошибка, и так задумано не было.Arkkard1 09 июн
06 июн Маг Нова ?! 0о Собсно, в описании Новы сказано, что она "Замаскированный маг...". Как бы не баг, но непонятки вносит)SsZloB3 06 июн
06 июн Облик "Коммандир Рейнор", история Иногда неплохо бывает скинуть костюм морпеха и переодеться во что-нибудь поудобнее. Когда прочитал, показалось, что что-то тут лишнее =)Kaddok0 06 июн
01 июн "Усиленные удары" Кассии В игре сказано: "При использовании автоатаки Кассии наносят всем целям кроме строений на 20% больше урона и поражают находящихся рядом с основной целью героев.", что неверно. В последнем патче лишь убрали рикошет от строений, но 20% урона по зданиям по прежнему остались.Vsevolod1 01 июн
19 мая Пропустили слово в переводе В английской версии в описании способности Аларака разряд молний указано, что между целью и Алараком наносится дополнительно 100% урона. В русской версии указано просто "между целью и Алараком наносится 100% урона". Явно пропущено слово "дополнительно" или "additional" в англ версии. Просьба исправить, вводит в заблуждениеramzessiuss3 19 мая
18 мая Гэндзи и D.VA. Локализация этих героев просто отвратительная. Самое смешное, что актеры озвучки одни и те же, а звучат в Overwatch и в HotS по-разному. В Overwatch звучат персонажи круто, а в HotS - отстойно. С этим надо что-то делать. Потому что те же Лусио, Трейсер, Заря звучат нормально. Не думал, что Blizzard будут халтурить с озвучкой -_-.MrDoom1 18 мая
18 мая Ошыбки на поле башни рока На поле боя башни рока иногда в чате желтым цветом появляются сообщения но они ни каким образом не похожы на реплеки коментаторов(ворона и могильщика) если есть такая возможность то сделайте их правильными и каждый раз когда идет разговор между коментаторами(также возможность отключить суб титры) или убрать полностью эти субтитрыstalkar1 18 мая
16 мая Новый Аларак Ошибка в описании таланта 13 уровня Рак-шир. Английская версия: Killing the enemy Hero gives you 6% bonus Sadism and sets the cooldown of Right of Rak’Shir to 10 seconds Текущая версия ПТР: Убийство отмеченного героя повышает уровень Садизма на 6% и сокращает время восстановления Рак-шира на 10 сек. Убийства не сокращают время восстановления, а устанавливают новое время восстановления. Необходимо заменить на на до или как-то по другому переделать предложение.askarmuk1 16 мая
10 мая ТретИЙ неделя уже началась! ТретИЙ неделя уже началась! (Начальная заставка при входе в игру) Неправильное окончание, исправьте пжста.MedvedeM1 10 мая
10 мая Неправильный перевод в главном меню. Ошибка при склонении слов, правильно должно быть: ... вместо ... Ссылка на скриншот: https://pp.userapi.com/c604830/v604830307/4239f/NEVuhmw11Ww.jpgrenzade0 10 мая
10 мая 6-го или 5-го? На странице акции "Пригласи друга" (http://eu.battle.net/heroes/ru/game/recruit-a-friend/), есть ошибка "Приглашать можно игроков, не достигших 6-го уровня.", а в английской и других не достигших 5-го.kasper09990 10 мая
08 мая Ошибка в начислении В общем после обновления мой левел стал 248. Дали 24 эпик, 2 ветер, и 4 обычных контейнера. А где остальные контейнеры? Я просто "фанатею" от того факта, что люди получающие 30-70 левел получают в общем от сотни контейнеров. Где мои контейнеры за все остальные уровни? Плюс ко всему я не поулчил ни одно контейнера, как можно понять, за 10е уровни героев. Исправьте.Илрэйн2 08 мая
05 мая Чо`Галл В меню коллекции в разделе "Реплики" Чо обозначен как Чо`Галл, после него же сразу идут реплики Галла. Ещё у меня постоянно пишет что есть непросмотренная реплика, хотя таковых нет, куда репортить?Shuler0 05 мая
05 мая «направляется к Турель» На карте Ханамура после захвата одного из лагерей выпадает турель. Если на эту турель поставить метку направления (зелёный сапог), напишет сообщение: «Герой направляется к Турель». http://i.imgur.com/0Ln3ms4.png Думаю, тут есть что исправить.Jerozgen1 05 мая
03 мая Ошибка в описании портрета ветерана Там написано: "за получение 2-го ранга до выхода Heroes 2.0" На самом деле там должен быть "уровень", в оригинале тоже упоминается уровеньShadowStorm1 03 мая
03 мая Орфографическая ошибка В описании получения контейнера в награду за 20 (а возможно и другие уровни) у Тиранды написано: Контейнер ТирандУ Возможно я не прав, но что-то здесь явно не так, возможно контейнер для тиранды или на тиранду, но в любом случае что-то явно не так.Archangel1 03 мая
27 апр не совсем ошибка но очень не приятно с выходом 2.0 в игру добавилась целая куча приятных вещей и среди них герои-комментаторы. один из самых слабых в плане эмоциональности является тайкус. он какой то не живой. конечно есть определенный уровень который выдерживается но после ЛЕГЕНДАРНОЙ ОЗВУЧКИ ролика c близзкона 2016(которую я считаю самой крутой среди всех других) данная работу я считаю откровенной халтурой. надеюсь вы в будущем поработаете еще с Георгием Мартиросьяном над комментатором и переведете его в легенду. с наилучшими пожеланиями ваш фанатUnit0 27 апр