Проблема Вермиллиона

Перевод и локализация
Всем привет.
Объясните мне кто-нибудь, почему The Vermillion Problem переведено не как Проблема Вермиллиона, а как Вермиллион проблем (что в принципе соответствует английскому Vermillion Problems).
Потому что это звучит красивее, и локализаторы не должны дословно переводить каждое слово?
А Overmind должен переводиться как "Надмозг", потому что так лучше соответствует английскому варианту.
12/06/2016 20:07Размещено Первый
Всем привет.
Объясните мне кто-нибудь, почему The Vermillion Problem переведено не как Проблема Вермиллиона, а как Вермиллион проблем (что в принципе соответствует английскому Vermillion Problems).

Может потому что в оригинале задумана игра слов, которая не передается при точном переводе, поэтому решили перевести так...
01/08/2016 03:46Размещено SailorMoonLS

Может потому что в оригинале задумана игра слов, которая не передается при точном переводе, поэтому решили перевести так...

То что игра слов в оригинале - это всем понятно.
Но если не получается перевести как есть, то надо переводить хотя бы дословно, разве нет? Хотя бы головой подумать - какая там может быть проблема у Вермиллиона, он, наоборот, репортаж века снимает.
07/10/2016 14:06Размещено Loyaluna
Но если не получается перевести как есть, то надо переводить хотя бы дословно, разве нет?

Главное передать/сохранить заложенный смысл.
Если в оригинале есть игра слов: Ярко-красная проблема (поднимающаяся лава) и комментатор Донни Вермиллион, то и при локализации должны сохраниться оба смысла: [Вер]миллион проблем - (лава, взрыв планеты, саламандра, вражеские мобы) - и комментатор Донни Вермиллион.
Да, проблема не одна стала, а миллион, но суть названия передана очень точно. Русскоязычный товарищ, поймет все точно также как и товарищ за бугром.
Ахаха))))

Я неправильно прочитала))) Думала, перевели как раз как "Проблема Вермиллиона".
Mea culpa.
Целиком и полностью согласна с вами, Боб, конечно)))
09/10/2016 07:07Размещено Loyaluna
Mea culpa.

Такое ощущение, что я вас где-то видел... нигде не могли пересекаться?? =)
09/10/2016 20:09Размещено bob
Такое ощущение, что я вас где-то видел... нигде не могли пересекаться?? =)

В реале, что ли?)))
26/05/2017 22:31Размещено Loyaluna
В реале, что ли?)))

Ну например на других форумах, или в каких-то скайпах, чатиках)
В реале я бы запомнил бы уж, наверное))
28/05/2017 11:16Размещено bob

Ну например на других форумах, или в каких-то скайпах, чатиках)
В реале я бы запомнил бы уж, наверное))

Возможно. Почему бы и нет :)

Обсудить

К форуму